Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 187
Temps de recherche: 0.0634s

auto-appréciation

N'ayant jamais confié ma psychanalyse à un autre que moi, j'applique la méthode de Jung. J'essaie de comprendre pourquoi et comment tel événement extérieur m'arrive en fonction de mes besoins d'évolution. Les signes sont des compagnons de route, rien de plus. Ils nous guident si nous le leur demandons. Ce sont, peut-être, des cailloux de Petit Poucet que nous avons semés nous-mêmes, quand nous avons reconnu le parcours avant de l'effectuer pour de bon.

Auteur: Van Cauwelaert Didier

Info: Le nouveau dictionnaire de l'impossible

[ interprétation ] [ métaphysique ] [ indices ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Le sous-projectionniste

synchronicité

N'ayant jamais confié ma psychanalyse à un autre que moi, j'applique la méthode de Jung. J'essaie de comprendre pourquoi et comment tel événement extérieur m'arrive en fonction de mes besoins d'évolution. Les signes sont des compagnons de route, rien de plus. Ils nous guident si nous le leur demandons. Ce sont, peut-être, des cailloux de Petit Poucet que nous avons semés nous-mêmes, quand nous avons reconnu le parcours avant de l'effectuer pour de bon.

Auteur: Van Cauwelaert Didier

Info: Le nouveau dictionnaire de l'impossible

[ sémiose mystique ] [ interprétation ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

inattendu

Mais un évènement n'est-il pas au contraire d'autant plus important et chargé de signification qu'il dépend d'un plus grand nombre de hasards ? Seul le hasard peut nous apparaître comme un message. Ce qui arrive par nécessité, ce qui est attendu et se répète quotidiennement n'est que chose muette. Seul le hasard est parlant. On tente d'y lire comme les gitanes lisent au fond d'une tasse dans les figures qu'a dessinées le marc de café.

Auteur: Kundera Milan

Info: L'Insoutenable légèreté de l'être

[ destin ] [ métaphysique ] [ parapsychologie ] [ synchronicité ] [ interprétation ]

 

Commentaires: 0

quête

En bref, on peut considérer que le Yi-king offre une puissante méthode de stimulation créative qui force le joueur, par l'ésotérisme de ces oracles, à mobiliser toutes ses forces imaginatives pour trouver la réponse à sa propre question.

(Le Yi-king, si tu lui demandes trop de conseils, peut te répondre que l'excès de questions nuit à la valeur de son usage. Il peut aussi t'encourager à faire un nouveau tirage. Ajout de ElGatoMalo sur Babelio)

Auteur: Halévy Marc

Info: Le taoïsme

[ interprétation ] [ introspection ]

 

Commentaires: 0

réaction non conditionnée

Quand vous donnez une gifle à un enfant, eh bien ! ça se comprend, il pleure –sans que personne réfléchisse que ce n’est pas du tout obligé, qu’il pleure. Je me souviens du petit garçon qui, quand il recevait une gifle, demandait –C’est une caresse ou une claque ? Si on lui disait que c’était une claque, il pleurait, ça faisait partie des conventions, de la règle du moment, et si c’était une caresse, il était enchanté.

Auteur: Lacan Jacques

Info: Dans le "Séminaire, Livre III", "Les psychoses", 16 novembre 1955, page 14

[ signifiant isolé ] [ interprétation ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

malentendu

Tout usage du langage suscite un effroi, qui arrête les gens et se traduit par la peur de l’intellectualité. Il intellectualise trop, dit-on. Cela sert d’alibi à la peur du langage. En fait, vous observerez qu’il y a verbalisme là où on fait l’erreur d’accorder trop de poids au signifié, alors que c’est en poussant plus loin dans le sens de l’indépendance du signifiant et du signifié, que toute opération de construction logique prend sa pleine portée.

Auteur: Lacan Jacques

Info: Le séminaire, livre III : Les psychoses

[ interprétation erronée ]

 

Commentaires: 0

faciès

Il avait déjà constaté que les changements de physionomie de certains visages sont plus instantanés et merveilleux qu'un voyage dans le temps. Quand la veuve Schneider-Marfault était émue ou souriait, il voyait la jeune fille qu'elle avait été. Mais peut-être n'était-ce qu'une illusion. Peut-être voyait-il une créature monstrueuse, une prisonnière qui voyait rarement le jour, la jeune fille qu'elle aurait pu être si les malheurs de la vie l'avaient rendue plus sage, plus douce du temps de sa jeunesse.

Auteur: Verger Frédéric

Info: Les rêveuses, p 175

[ interprétations ] [ projections ] [ imagination ]

 

Commentaires: 0

piège des grands mots

Si d’aventure, un homme se présente à vous, faisant étalage de mots, de phrases, dans la confusion de leur dualité vous voilà décontenancés et vous commencez à nourrir un doute. Ne sachant que faire, vous courez chez voisins et amis enquêtant dans toutes les directions. Vous voilà totalement perdus. Un homme de grand caractère ne gaspille pas son temps en discussions et propos oiseux, quant à l’hôte ou l’intrus, le vrai ou le faux, la substance et la richesse.

Auteur: Linji Línjì Yìxuán Lin-chi I-hsüan Lin-tsi

Info: Dans les "Dits de Rinzai"

[ vanité philosophique ] [ interprétations imaginaires ] [ blabla prétentieux ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

religion

C’est la grande différence entre Tolstoï et Dostoïevski. Tolstoï, citadin et occidental, n’a vu en Jésus qu’un moraliste social et, comme tout l’Occident civilisé qui ne peut que distribuer, non renoncer, il a réduit le christianisme primitif au rang d’un mouvement social révolutionnaire, et d’ailleurs par défaut de force métaphysique. Dostoïevski qui était pauvre, et en de certaines heures presque un saint, n’a jamais pensé aux réformes sociales ; – qu’aurait gagné l’âme à un abolissement de la propriété ?

Auteur: Spengler Oswald

Info: Dans "Le déclin de l'Occident"

[ attitudes ] [ interprétations ] [ critique ]

 
Commentaires: 2
Ajouté à la BD par Coli Masson

sentiments

A présent, lorsque que Loss prononçait le nom d'Aélita, la dualité de sa signification le troublait : la tristesse de la première syllabe - " AE ", ce qui veut dire " que l'on voit pour la dernière fois " ; et la sensation de la lumière argentée de " LITA " - ce qui signifie " lumière de l'étoile ". Aélita - " lumière de l'étoile que l'on voit pour la dernière fois ". Le langage du monde nouveau coulait en matière impalpable jusqu'au fond de la conscience.

Auteur: Tolstoï Alexis

Info: Aélita, 1920 Le héros, l'ingénieur Loss s'éprend de la belle princesse martienne Aélita.

[ ambivalence ] [ interprétation ] [ étymologie ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel