Dictionnaire analogique intriqué pour extraits... Recherche mots ou phrases tous azimuts... Outil de précision sémantique et de réflexion communautaire... Voir aussi la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats ...
Lire la suite >>
Résultat(s): 58
Temps de recherche: 0.0347s
amour
La vie donne deux minutes, deux saisons –
Une seule, peut-être ;
Deux morts – cesser d’aimer et d’être aimé :
n’est-ce pas la vraie mort ?
L’autre est peu de chose en comparaison.
Pleurer mes folies enfuies,
Parler tranquillement – voilà tout ce qui nous reste –
Parler doucement, autrement qu’avant ;
Choisir ce qu’on appelle amitié
En pleurant de ne pouvoir choisir autre chose.
Auteur:
Pound Ezra
Années: 1885 - 1972
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Nord - Usa
Info:
Impressions de François-Marie Arouet in Poèmes, traduit de l’anglais par Michèle Pinson, Ghislain Sartoris et Alain Suied, Editions Gallimard, 1985, page 66
[
perte
]
[
résignation
]
poètes
Je signe un pacte avec toi, Walt Whitman –
Je t’ai détesté assez longtemps,
Je viens vers toi comme un enfant qui a grandi
Avec un père buté ;
Je suis d’âge à m’entendre avec toi.
C’est toi qui as fait pousser le bois nouveau,
Maintenant, il faut le sculpter.
Nous avons la même sève et la même racine –
Que le dialogue s’instaure entre nous !
Auteur:
Pound Ezra
Années: 1885 - 1972
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Nord - Usa
Info:
Un pacte in Poèmes, traduit de l’anglais par Michèle Pinson, Ghislain Sartoris et Alain Suied, Editions Gallimard, 1985, page 131
[
réconciliation
]
[
projet commun
]
[
vision
]
[
maturité
]
couple
Car à l’aube de ma vie une femme s’est arrêtée
Comme un appel du clair de lune,
Comme la lune appelle les marées :
"Chante un chant"
Alors je l’ai chantée et de moi s’est éloignée
Comme la lune s’éloigne de la mer,
Mais sont arrivés les mots feuilles, petits mots magiques et bruns
Qui disent : "l’âme nous a créés"
"Un chant, un chant !"
En vain leur ai-je dit : "Je n’ai pas de chant
Car celle que j’ai chantée de moi s’est éloignée."
Auteur:
Pound Ezra
Années: 1885 - 1972
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Nord - Usa
Info:
Poèmes, Eloge d'Iseult
[
gravitation
]
[
analogie
]
[
séparation
]
nature
Immobile, étais-je, arbre parmi les arbres,
Sachant la vérité des choses jusqu’alors ignorées,
Vérité de Daphné et de son laurier,
De ce vieux couple né pour fêter la divinité,
Devenu orme et chêne au cœur de la forêt.
Mais il fallut aux dieux ces ferventes prières,
Et à leur rencontre ces deux cœurs ouverts,
Pour que la métamorphose puisse être.
Pourtant je suis arbre parmi les arbres
Et maintes choses nouvelles ai comprises
Qui n’étaient alors que folie pure à mon esprit.
Auteur:
Pound Ezra
Années: 1885 - 1972
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Nord - Usa
Info:
L'arbre in Poèmes, traduit de l’anglais par Michèle Pinson, Ghislain Sartoris et Alain Suied, Editions Gallimard, 1985, page 25
[
poème
]
[
connaissance
]
femme-par-homme
Tu sortis de la nuit et vins ici,
Il y avait des fleurs dans tes mains ;
Maintenant tu sors des gestes des humains,
Du flot tumultueux des mots.
Moi, qui t’ai vue parmi les choses essentielles,
Je m’irritais quand ils disaient ton nom
En des lieux ordinaires.
J’aimerais que les fraîches vagues envahissent mon esprit,
Que le monde sèche comme une feuille morte
Ou comme la graine du pissenlit, et soit balayé,
Pour que je puisse te trouver, comme avant,
Seule.
Auteur:
Pound Ezra
Années: 1885 - 1972
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Nord - Usa
Info:
Francesca, traduit de l’anglais par Michèle Pinson, Ghislain Sartoris et Alain Suied, Editions Gallimard, 1985, page 66
[
unique
]
[
mondanités
]
[
regard originel
]
matin
Ayons pitié de ceux qui sont plus riches que nous.
Ma mie, souvenons-nous
que les riches ont des maîtres d’hôtel, mais pas d’amis,
Et que nous avons des amis et pas de maître d’hôtel.
Ayons pitié de ceux qui sont mariés
et de ceux qui ne le sont pas.
L’aube entre sur ses pointes
comme une Pavlova dorée,
Je suis près de celle que je désire.
Et même l’aube ne porte pas autant de vie
Que cette heure de claire froidure,
l’heure du réveil près de toi.
Auteur:
Pound Ezra
Années: 1885 - 1972
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Nord - Usa
Info:
La mansarde in Poèmes, traduit de l’anglais par Michèle Pinson, Ghislain Sartoris et Alain Suied, Editions Gallimard, 1985, page 66
[
amour
]
[
joie
]
[
indifférence
]
[
considérations mondaines
]
présence
Parfois je sens ta joue contre ma joue
Pressée, tel le souffle du printemps, aussi doux
Quand il éveille les choses les plus subtiles
Au renouveau, dans les forêts et les prairies tranquilles.
Oui, parfois, en un lieu où les hommes s’agitent et crient,
Il me semble que tes cheveux flottent
Devant mes yeux, comme la brume sanctifie
L’air et donne grâce à toute vie.
Ou les soirs paisibles quand tombe la pluie,
Quelque chose fait trembler les gouttes, alors tout entier
Je vibre, devinant que m’a frôlé ta pensée
Qui te porte comme le vent une branche fleurie.
Auteur:
Pound Ezra
Années: 1885 - 1972
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Nord - Usa
Info:
Camaraderie in Poèmes, traduit de l’anglais par Michèle Pinson, Ghislain Sartoris et Alain Suied, Editions Gallimard, 1985, page 259
[
invisible
]
[
amour
]
solitude
Je ne suis plus humain, pourquoi faudrait-il
Simuler l’humanité ou revêtir cette parure fragile ?
Des hommes ai connu, des hommes encore, mais il
N’y en eut un seul qui fût essence aussi libre que moi
Qui fût pur et simple élément comme moi,
La brume quitte le miroir et je vois.
Regarde ! Le monde des formes en dessous est refoulé –
Le tumulte devient visible sous notre paix,
Et nous, êtres sans forme, nous élevons –
Fluides intangibles et hommes faits,
Semblables à des statues dont la base élevée
Serait fouettée par un fleuve fou et débordant.
En nous le calme, en nous seulement.
Auteur:
Pound Ezra
Années: 1885 - 1972
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Nord - Usa
Info:
Paracelsus in excelsis in Poèmes, traduit de l’anglais par Michèle Pinson, Ghislain Sartoris et Alain Suied, Editions Gallimard, 1985, page 66
[
éthérés
]
[
séparés
]
[
inatteignables
]
[
humain-divin
]
calcification
J’aimerais plonger dans l’Inconnu !
Tous ces conforts m’écrasent, m’étouffent !
Je brûle, je bous de trouver du Nouveau !
Nouveaux amis, visages nouveaux,
Lieux nouveaux !
Oh être loin
Ici j’ai tout sauf ce que je veux
- sauf du Nouveau.
Et toi,
Mon amour, très désirée, toujours plus désirée !
Tous les murs, les rues, les pierres me dégoûtent,
La boue, la brume, le brouillard,
Toute cette circulation !
J’aurais voulu me baigner de ta présence
Mais loin d’ici !
Dans l’herbe et les champs et les collines,
Au soleil,
Oh, surtout au soleil,
Loin d’ici, parmi
des étrangers !
Auteur:
Pound Ezra
Années: 1885 - 1972
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Nord - Usa
Info:
Le plongeon in Poèmes, traduit de l’anglais par Michèle Pinson, Ghislain Sartoris et Alain Suied, Editions Gallimard, 1985, page 110
[
routine
]
[
pulsion de mort
]
[
renouvellement
]
beaux-arts
Il y a deux idéaux esthétiques : le wagnérien, qui n'est pas d'une nature différente de celui de la foire de Neuilly, c'est à dire que vous étourdissez le spectateur en fouettant le plus souvent possible le plus grand nombre possible de ses sens, ce qui l'empêche de percevoir quoi que ce soit avec une lucidité inhabituelle ; mais vous pouvez l'agiter ou l'exciter jusqu'à le rendre réceptif, C ;-à-d. que vous pouvez lui filer une émotion, ou vous pouvez lui vendre une poupée de caoutchouc ou un nouveau truc de bricoleur pendant le tohu-bohu.
L'autre esthétique a été approuvée par Brancusi, Lewis, les manifestes vorticistes ; elle vise à focaliser l'esprit sur une définition donnée de la forme, si intensément qu'il devient non seulement plus conscient de cette forme, mais aussi plus sensible à toutes les autres formes, à tous les autres rythmes, plans définis, ou masses.
Auteur:
Pound Ezra
Années: 1885 - 1972
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Nord - Usa
Info:
Je rassemble les membres d'Osiris
[
fond-forme
]
[
éveil
]
[
démagogiques
]
[
raffinés
]