Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 7
Temps de recherche: 0.0235s

écriture

Combien il est vain de s'asseoir pour écrire quand on ne s'est pas tenu debout pour vivre.

Auteur: Thoreau Henry David

Info:

[ expérience ] [ transcription ]

 

Commentaires: 0

accent franc-comtois

- Maî il ait tooquaî çait hôômme ! dit Courbet, qui fume dans un coin. Il parle de Peurrouddhon ? moâ seul l’ai côônnu. N’y avait que nous deusse de praîts en Quarante-huit ! Haî ! pourquouâ que vous criaî côômme çââ ? nom d’un paitit bonhôômme !

Auteur: Vallès jules

Info: Dans "L'Insurgé", Librairie générale française, 1986, page 99

[ imitation ] [ transcription ] [ phonétique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

processus d'écriture

[Réponsé à Job]* m’est venu pendant une maladie, dans la fièvre. Il a été comme accompagné par la grande musique d’un Bach ou d’un Haendel. Je n’appartiens pas au type auditif. C’est pourquoi je n’ai rien entendu. Ce n’était que le sentiment d’une grande composition ou plutôt d’un concert auquel j’assistais.

Auteur: Jung Carl Gustav

Info: Lettre à Corbin, 4 mai 1953, *nom d'un essai de Jung

[ impressions ] [ prévisualisation ] [ transcription ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

écriture

S'il est vrai, comme l'a fait remarquer Tolstoï, que chaque famille malheureuse l'est à sa manière, et que chaque habitant de la planète Terre, vallée de larmes par excellence, a certainement droit à la spécificité de sa souffrance, on aime néanmoins penser que la littérature a le pouvoir de rendre compréhensibles différents types de malheur. Si elle ne peut le faire, à quoi sert-elle ?

Auteur: Batuman Elif

Info: The Possessed: Adventures With Russian Books and the People Who Read Them

[ transcription ] [ expérience transcodée ] [ langage ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

lire

Vous entamez la lecture de ce livre.

Sans que vous en preniez  conscience, votre cerveau accomplit une remarquable prouesse. En ce moment même, vos yeux parcourent la page par petits mouvements précis et rapides.  Quatre ou cinq fois par secondes, votre regard s'arrête sur un mot que vous reconnaissez aussitôt sans effort.

Comment ces quelques marques noires sur du papier blanc, s'imprimant sur votre rétine, parviennent-elles à évoquer tout un univers de couleurs et d'émotions, [...]

Auteur: Dehaene Stanislas

Info: 2007, p. 21

[ abstraction ] [ transcription ]

 
Commentaires: 1
Ajouté à la BD par miguel

traduction

Comme il était facile de voir que ces mots convenaient mieux ici que les autres... Je me hâtai de continuer, de continuer pendant que durait ce sentiment de ce qui était approprié ou non, un instinct parfois fuyant qu'il fallait tâcher de maintenir à niveau suffisant de vigilance. Percevoir, reconnaître, choisir. Je n'étais que le conduit, le véhicule entre cette langue et ceci - mais c'était tout de même moi qui distinguais et choisissais, et j'étais la seule à pouvoir le faire, l'auteur elle-même ne l'aurait pas pu.

Auteur: Desai Anita

Info: L'art de l'effacement, La traductrice

[ transcription ] [ littérature ]

 

Commentaires: 0

problème théorique

Si l'on admet que toute expérience, quand elle est forte, se donne sous les espèces du discontinu, et que l'écrit - phrases, lignes, vers, pages qui se suivent - est un continuum, alors le premier travail d'écriture n'est pas de faire du discontinu mais bien de faire du continu. Chaque fois que la littérature se tourne - conversion décisive - vers son présent qui toujours se présente plus ou moins mal, c'est-à-dire vers la perception, vers le commerce amoureux, vers la parole quotidienne, vers la société, etc, la première question est : comment faire du continu avec ça, quel continu en faire, comment enchaîner ? Même à l'époque récente où l'on pratiquait, à des fins de "subversion", d' "effets de réel" ou de renouvellement rythmique, des ruptures ostensibles - de ton, de syntaxe - et des omissions, la question principale, sous-jacente à toutes ces pratiques, et qui apparaît plus pressante encore avec le recul, était celle-ci : quel type de continu se reconstitue-t-il par-delà ces interruptions, quelle consistance, quelle qualité de matière est alors donnée au texte pris en totalité ?

Auteur: Alferi Pierre

Info: in "Brefs", éd. P.O.L., p. 115

[ agglomération ] [ transcription ] [ limitation ] [ codage de la réalité ]

 
Commentaires: 5
Ajouté à la BD par Benslama