Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 304
Temps de recherche: 0.0774s

spiritualité

Usha poursuit son chemin vers le but de celles qui vont au-delà. Elle est la première dans l’éternelle succession des aurores à venir. Elle s’élargit, faisant surgir l’être vivant, éveillant quelqu’un qui était mort… Quelle est son ampleur quand elle s’harmonise avec les aurores qui brillèrent jadis et avec celles qui doivent briller maintenant? Elle désire les anciens matins et accomplit leur Lumière ; projetant au loin son illumination, elle entre en communion avec les aurores futures.



 

Auteur: Rigveda

Info: Kutsa Angirasa – Rig-Veda. I. 113. 8, 10.

[ aspiration du vivant ] [ processus ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

répulsion

Il est des êtres qui nous irritent fatalement, même sans le vouloir, même par quiproquo. Mais ce quiproquo n’est qu’apparent. Si nous nous trompons sur leurs manières, nous ne nous trompons pas sur leur nature : c’est une intuition vraie de désharmonie fondamentale entre eux et nous qui dicte notre fausse interprétation de leurs actes. Quand un être nous répugne par ce qu’il est, rien de ce qu’il fait – même avec la meilleure intention du monde – ne saurait nous agréer.

Auteur: Thibon Gustave

Info: "Ce que Dieu a uni", libraire Arthème Fayard, 1962, page 187

[ explication ] [ rapports humains ] [ relations ]

 
Commentaires: 2
Ajouté à la BD par Coli Masson

transposition linguistique

"Je ne traduis mot pour mot que là où l'original – y compris l'ordre de ses mots – reste pour moi complètement impénétrable." [Saint Jérôme à propos de sa traduction de la Bible]*. Et c'est ainsi, bien entendu, que les traducteurs ont toujours procédé. Dans l'ensemble, ils transmettent le sens ; quand celui-ci est obscur, le mieux qu'ils puissent faire - car, contrairement aux lecteurs ordinaires, il leur est interdit d'omettre des portions de texte – est d'offrir une représentation des mots de l'original, pris isolément.

Auteur: Bellos David

Info: Le poisson et le bananier. *Par ailleurs il semble qu'il était si mauvais en hébreu qu'il travaillait surtout à partir de traductions en grec.

[ impuissance ] [ sans équivalence ] [ historique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

sciences

Avant lui [Maxwell], je conçois le réel physique – c’est-à-dire je me représente les phénomènes de la nature ainsi – comme un ensemble de points matériels. Quand il y a changement, les équations différentielles partielles décrivent et règlent les mouvements. Après lui, je conçois le réel physique comme représenté par des champs continus, non explicables mécaniquement mais réglés par des équations différentielles partielles. Cette modification de la conception du réel représente la révolution la plus radicale et la plus fructueuse pour la physique depuis Newton.

Auteur: Einstein Albert

Info: "Comment je vois le monde", traduction de l’allemand par Maurice Solovine et Régis Hanrion, Flammarion, 2017, page 235

[ résumé ] [ rupture épistémologique ]

 
Commentaires: 1
Ajouté à la BD par Coli Masson

état d'esprit

Sans savoir pourquoi, il pensa aux nombreuses similitudes entre la peur et l’amour. Il avait lu quelque part que, quand on était amoureux, on éprouvait l’étrange hallucination que le monde était rempli de petits signes directement adressés à soi. C’était pareil avec la peur : le moindre détail entrevu la ravivait, la soulignait. La peur se multipliait et le son le plus léger – un aboiement de chien, une fenêtre qui se ferme, une feuille de papier froissée – semblait un nouveau signal de menace.

Auteur: Méndez Guédez Juan Carlos

Info: Les valises

[ relativité ] [ humeur ] [ analogie ]

 

Commentaires: 0

gémir

S’il y a une chose que savent les prêtres, Tommy, c’est que même quand leur sonnette fonctionne, ce qui n’est pas le cas de la mienne, personne ne vient jamais appuyer dessus pour leur dire que John a cessé de boire, que les adultes ont du travail et les gosses les meilleures notes de l’école religieuse – ni qu’il rentre tellement de fric dans la maison qu’on s’en sert pour rembourrer le matelas et que toute la famille a communié à la messe de neuf heures dimanche dernier.

Auteur: Dunne John Gregory

Info: True confessions

[ mauvaises nouvelles ] [ se plaindre ]

 

Commentaires: 0

résignation

Quelque chose se joue autour de la trahison, quand on la tolère, quand, poussé par l’idée du bien – j’entends du bien de celui qui a trahi à ce moment -, on cède au point de rabattre ses propres prétentions et de se dire – Eh bien, puisque c’est comme ça, renonçons à notre perspective, ni l’un ni l’autre, mais sans doute pas moi, nous ne valons mieux, rentrons dans la voie ordinaire. Là, vous pouvez être sûrs que se retrouve la structure qui s’appelle céder sur son désir.

Auteur: Lacan Jacques

Info: Dans le "Séminaire, Livre VII", page 370

[ abandonner le combat ] [ pulsion de mort ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

hyperperception

J’ai éprouvé la même sensation qu’à l’âge de huit ans, quand j’avais eu 40.5°C de fièvre et que tous mes sens étaient si atrocement aigus que les crêtes papillaires de mes doigts ressemblaient à des montagnes et qu’il me semblait sentir le grain de la réalité, chacune de ses particules rugueuses. J’ai eu l’impression que ma vie entière n’avait été jusqu’alors qu’un rêve terne, et je venais juste de m’éveiller – en entendant le cri qui était en moi depuis toujours, un courant souterrain d’horreur s’écoulant jour après jour.

Auteur: Hegland Jean

Info: Dans "Dans la forêt", pages 120-121

[ maladie ] [ état de conscience non ordinaire ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

quotidien

J’ai en ce moment, allongée devant moi, une dame sous hypnose et je peux donc tranquillement continuer à vous écrire. – Nous avons une vie à peu près heureuse qui se poursuit dans une absence d’exigences toujours croissante. Quand notre petite Mathilde rit, nous nous figurons que l’entendre rire est la plus belle chose qui puisse nous arriver, à part cela nous ne sommes ni ambitieux ni très travailleurs. Cet hiver et au printemps, ma clientèle a un peu augmenté, mais elle diminue de nouveau, nous donnant juste de quoi vivre.

Auteur: Freud Sigmund

Info: Lettre à Wilhelm Fliess du 28 mai 1888, trad. Françoise Kahn et François Robert, éditions P.U.F., Paris, 2006

[ nonchalance ] [ fragment autobiographique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

contentement

La torpeur moderne vient du respect illimité que l’homme a pour lui-même. Quand je dis respect, non, culte, fétichisme. Le rêve du socialisme, n’est-ce pas de pouvoir faire asseoir l’humanité, monstrueuse d’obésité, dans une niche toute peinte en jaune, comme les gares de chemin de fer, et qu’elle soit là à se dandiner sur ses couilles, ivre, béate, les yeux clos, digérant son déjeuner, attendant son dîner, et faisant sous elle ? – Ah ! Je ne crèverai pas sans lui avoir craché à la figure de toute la force de mon gosier.

Auteur: Flaubert Gustave

Info: Lettre

[ niaiserie ] [ haine ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson