Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 64
Temps de recherche: 0.0404s

photosynthèse

De même que le cerveau de l'homme est un grain de poussière pensant dans l'univers, de même les feuilles - la fougère, le pin et ses guirlandes d'aiguille ou un ruban d'algues - reçoivent la lumière dans un sens fondamental et constructif. ... Leurs feuilles perçoivent la lumière, comme mes yeux ne pourront jamais la voir. ... Elles saisissent son énergie stellaire, et avec cette force créent la vie à partir des éléments.

Auteur: Peattie Donald Culrose

Info:

[ transmutation ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

personnalité

Le but le plus enviable de l'écriture : qu'à travers ton cerveau on découvre ton visage et lui voue un regard fraternel. À comparer avec "Perdre le visage, écrire n'a pas d'autre but" de Giles Deleuze. Ces sots qui opposent l'interprétation et le manifeste aux protocoles d'expérience et programmes de vie ! Ta Muse - "au visage à expression hors du commun" de Baratynsky - devrait être la seule à tenir le miroir.

Auteur: Iline Hermann

Info:

[ fuite ] [ miroir ] [ littérature ] [ transmutation ]

 

Commentaires: 0

art pictural

Au travers de mes pinceaux je transmets les harmonies du plan astral dans le plan physique. Ces couleurs de l'autre monde se reflètent dans l'alphabet de la nature, une grammaire dans laquelle les symboles sont les plantes, les animaux, les oiseaux, les poissons, la terre et le ciel. Je ne suis qu'un simple canal de communication que l'esprit peut utiliser, et qui est nécessaire pour une société affamée d'esprit.

Auteur: Morrisseau Norval Copper Thunderbird

Info:

[ transmutation ] [ conversion ]

 
Mis dans la chaine
Commentaires: 1
Ajouté à la BD par miguel

littérature

Des immatures jugent les errements de Céline sans se rendre compte que l'oeuvre de Céline, grâce à ces errements, contient un savoir existentiel qui, s'ils le comprenaient, pourrait les rendre plus adultes. Car le pouvoir de la culture réside là : il rachète l'horreur en la transsubstantiant en sagesse existentielle. Si l'esprit du procès réussit à anéantir la culture de ce siècle, il ne restera derrière nous qu'un souvenir des atrocités chanté par une chorale d'enfants.

Auteur: Kundera Milan

Info: Les Testaments trahis

[ transmutation ]

 

Commentaires: 0

écriture

Les écrivains qui refusent leurs propres démons et s’imposent certains sujets, en ne croyant pas les premiers assez originaux ou séduisants, à l’inverse des seconds, se trompent du tout au tout. Un sujet en littérature n’est ni bon ni mauvais. Il peut être les deux à la fois ; cela ne dépend pas du thème en soi, mais de ce qu’il devient en se matérialisant en roman à travers une forme, une écriture, une structure narrative.

Auteur: Vargas Llosa Mario

Info: Lettres à un jeune romancier

[ sincérité ] [ travail ] [ transmutation ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

alcool

Après avoir montré comment la plasticité du vin constitue l'un des facteurs majeurs de l'appréciation de sa qualité, nous voudrions établir un pont entre la mystérieuse architecture interne du vin et le mystérieux pouvoir de notre organisme et de notre esprit de la révéler. Transmutation troublante puisque l'homme transforme presque instantanément une matière liquide d'apparence inerte en éléments immatériels dont se nourrit sa pensée. C'est dans ce cadre spirituel que le vin doit être considéré comme vivant.

Auteur: Chauvet Jules

Info:

[ transmutationniste ]

 

Commentaires: 0

transposition

[...] Marguerite Yourcenar [...] lorsqu'elle traduisit les poèmes de Cavafy en français. [...] Elle modifia complètement les poèmes, les francisa, se les appropria. Brodsky aurait dit qu'on ne lisait pas Cavafy, qu'on lisait Yourcenar, et il aurait eu tout à fait raison. Si ce n'est que les traductions de Yourcenar sont intéressantes en tant que telles. Elle desservit Cavafy, mais je peux lui pardonner. Ses poèmes devinrent autre chose, quelque chose de nouveau, comme du champagne.

Auteur: Alameddine Rabih

Info: Les vies de papier

[ transmutation ]

 

Commentaires: 0

écriture

Le poète est celui qui, plongé, comme tout homme, dans l’obscurité d’un monde insaisissable, entrevoit un peu mieux sa raison, perçoit les premières lueurs du jour. En d’autres termes, le don de poésie ne le soustrait pas à la foule des hommes "pauvres et chétifs" ; c’est dans sa condition d’homme qu’il accueille le don divin ; et par là il vit plus intensément qu’autrui le malheur de l’existence humaine et ressent davantage l’absence de cette lumière dont quelques rayons lui parviennent.

Auteur: Céard Jean

Info: La Nature et les prodiges, 1977

[ singularité ] [ transmutation ]

 

Commentaires: 0

transposition

On dit Pouchkine intraduisible. Pourquoi ? Chaque poème est la traduction du spirituel en matériel, de sentiments et de pensées en paroles. Si on a pu le faire une fois en traduisant le monde intérieur en signes extérieurs (ce qui frise le miracle !), pourquoi ne pas pouvoir rendre un système de signes par un autre ? C'est beaucoup plus simple : dans la traduction d'une langue en une autre le matériel est rendu par le matériel, la parole par la parole, ce qui est toujours possible.

Auteur: Tsvetaeva Marina

Info: lettre à Paul Valéry 1937

[ littérature ] [ transmutation ]

 

Commentaires: 0

écriture

Une vie sérieuse, par définition, est une vie à laquelle on réfléchit, une vie à laquelle on essaie de donner un sens et dont on témoigne. La vérité d'une mémoire ne s'acquiert pas par un récit d'événements réels ; elle s'acquiert lorsque le lecteur en vient à croire que l'auteur fait des efforts pour vivre l'expérience qui lui est présentée. Ce qui est arrivé à l'écrivain n'est pas ce qui compte ; ce qui compte, c'est le sens large que l'écrivain parvient à donner à ce qui lui est arrivé.

Auteur: Gornick Vivian

Info:

[ transmutation ] [ interprétation ]

 

Commentaires: 0