Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 29
Temps de recherche: 0.0469s

vieillesse

Lorsque les vieillards vous diront que vous ne pouvez faire quelque chose, essayez, et vous découvrirez que vous pouvez le faire. Que les vieux agissent comme des vieux, les jeunes comme des jeunes.

Auteur: Thoreau Henry David

Info: Walden ou la vie dans les bois, 1854, collection bilingue Aubier 1967 p.81

[ craintive ]

 

Commentaires: 0

océanique

Comme si la Mer s'écartait
Pour révéler une Mer nouvelle
Et cette mer - une autre - et qu'elles
Ne fussent que prémisses

De Cycles de Mers
Ignorées de Rivages
Elles-mêmes Orée de Mers futures
Telle est - l'Eternité.

Auteur: Dickinson Emily

Info: l'adieu, c'est la nuit : Edition bilingue français-anglais

[ poème ]

 

Commentaires: 0

poème

J'aime mieux me souvenir d'un Couchant
Que jouir d'une Aurore
Bien que l'un soit superbe oubli
Et l'autre réel.

Car il y a dans le départ un Drame
Que rester ne peut offrir
Mourir divinement en une fois le soir
Est plus aisé que décliner.

On ne sait jamais qu'on part - quand on part
On plaisante, on ferme la porte
Le destin qui suit derrière nous la verrouille
Et jamais plus on n'aborde.

Auteur: Dickinson Emily

Info: Car l'adieu, c'est la nuit : Edition bilingue français-anglais

[ partir ] [ mourir ]

 

Commentaires: 0

hiver

À quelque cinq sagènes de nous, la terre était sur un vaste espace couverte d'une épaisse couche dense, grise et ondulée, comme une neige de printemps déjà en train de fondre. Il fallait un long examen attentif pour y reconnaître des moutons serrés les uns contre les autres. Il y en avait là quelques milliers, comprimés par le sommeil et par l'obscurité de la nuit en une pâte dense, chaude et épaisse qui recouvrait la steppe.

Auteur: Gorki Maxime

Info: Mon Compagnon, édition bilingue français-russe, Chapitre V.

[ littérature ] [ bétail ]

 

Commentaires: 0

pragmatisme

Il existe de nos jours des professeurs de philosophie, mais de philosophes, point. Et pourtant n'est-il pas admirable de professer ce qu'il était autrefois admirable de vivre ? Etre philosophe, ce n'est pas seulement avoir des pensées subtiles, ce n'est pas même fonder une école, c'est aimer assez la sagesse pour vivre selon ses arrêts, une vie de simplicité, d'indépendance, de générosité et de confiance. C'est résoudre quelques uns des problèmes de la vie, non seulement en théorie, mais en pratique.

Auteur: Thoreau Henry David

Info: Walden ou la vie dans les bois, 1854/collection bilingue Aubier 1967 <p.89>

[ . ]

 

Commentaires: 0

législation

Ce progrès de la Loi parmi les hommes a été obtenu de deux façons seulement ; par les règles de la Loi et par la méditation. Mais sur ce point les règles sont peu de chose, la méditation compte davantage. Or j'ai établi cette règle de la Loi : interdiction de tuer tels et tels êtres vivants ; bien d'autres règles de la Loi encore ont été établies par moi. Mais c'est par la méditation que s'est obtenu le plus grand progrès de la Loi en vue de la conservation des êtres et de l'abstention de tuer les animaux.

Auteur: Asoka

Info: Les inscriptions d'Asoka : Edition bilingue

[ historique ] [ spiritualité ]

 

Commentaires: 0

personnage

Marés était un homme de cinquante-deux ans, mais il faisait moins, grâce à la caresse du feu, depuis qu'un groupe de nationalistes catalans exaltés qui parcouraient les Ramblas, lors d'une manifestation, trois ans plus tôt, alors que lui-même était assis à ce même coin de la rue Sant Pau, avaient si malencontreusement lancé un cocktail Molotov fabriqué avec une bouteille de Tio Pepe qui avait explosé sur le trottoir devant lui et lui avait laissé un visage et des mains de soie. Le feu avait dessiné sur la peau de ses joues un sourire éternel et moqueur, une ironie rêveuse.

Auteur: Marsé Juan

Info: L'amant bilingue

[ grand brûlé ]

 
Mis dans la chaine

Commentaires: 0

beaux-arts

Fin d'après-midi, je passe à la Fnac m'acheter pour quelques euros des Maigret en format de poche - une agréable soirée en perspective. J'en profite pour me procurer également une édition bilingue des "Aventures de Pinocchio" de Collodi. C'est mon désir de me remettre à la langue italienne qui a orienté ce choix. J'ai l'habitude de feuilleter les pages des livres que j'achète et d'attraper au hasard une phrase. Ce livre de Collodi est un classique, au sens où Italo Calvino le définissait : "Un classique est un livre qui n'a jamais fini de dire ce qu'il a à dire."

Auteur: Ellena Jean-Claude

Info: Journal d'un parfumeur, p. 32, Paris, jeudi 14 janvier 2010

[ classicisme ] [ littérature ] [ chef d'oeuvre ]

 

Commentaires: 0

fondu-enchainé

Aussi imperceptiblement que le chagrin

L’été s’en est allé —

Trop imperceptible enfin

Pour ressembler à quelque perfidie —

Une quiétude s’est distillée

Comme un demi-jour commencé de longtemps,

Ou la Nature qui aurait passé avec elle-même

Un après-midi retiré —

L’obscurité s’est ramassée plus tôt —

Le matin, étranger, a brillé —

Courtoise, pourtant déchirante grâce,

Comme invitée, mais qui s’en serait allée —

Et ainsi, sans une aile,

Ni l’aide d’une quille

Notre été, léger, a pris la fuite

Vers la beauté.

Auteur: Dickinson Emily

Info: Poésies complètes: Édition bilingue, Flammarion 2020

[ automne ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

arrière-saison

À toi la gloire 

de cet automne,

l'agenouillement 

pâle du soleil. 



À toi les trésors 

descellés des bois,

la ronde des fontaines,

la légende du mirage,



le halo des deltas,

le sommeil des marées. 



À toi l'orchestre 

haut-sidéral,

le doux chalumeau 

des troupes pâles,

à toi les fenêtres 

vastes des noces 



et à toi les Lions 

rouges des sommets.



À toi le silence 

du cellier des cieux, 

La pourpre vivante 

du cœur de Dieu.  

Auteur: Vinea Ion

Info: Poème votif. L'heure des fontaines : Edition bilingue franco-roumaine, p. 257-259

[ poème ] [ soleil ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel