Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!.....
Lire la suite >>
Résultat(s): 7
Temps de recherche: 0.0378s
circonlocutions
Les auteurs qui se font obscurs pour forcer l'estime obtiennent ce qu'ils veulent et pas autre chose.
Auteur:
Radiguet Raymond
Années: 1903 - 1923
Epoque – Courant religieux: Industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - France
Info:
oeuvres, LdP 2001 Art poétique, 1922 p.188
[
nébuleux
]
interrogation
Une question n'est pas la réponse à une question, mais une complication du dialogue, dont elle détourne le cours droit en méandre.
Auteur:
Bâ Amadou Hampâté
Années: 1901 - 2001
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Afrique - Mali
Info:
Petit Bodiel
[
entretien
]
[
circonlocution
]
déclaration d'amour
Chaque idiome présente des lacunes, les langues sont faites de trous, comme des circonlocutions prudentes de ma langue natale. En japonais, “je t’aime” se dit “watashi wa anata ga suki desu”. Ce qui, retraduit mot à mot, donne : "En ce qui me concerne, tu es désirable."
Auteur:
Tawada Yoko
Années: 1960 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Asie - Japon
Info:
Yoko vit en Allemagne, elle publie en allemand et en japonais
[
translangue
]
[
traduction
]
instructions
Il savait que ni périphrases, ni circonlocutions, ni proverbes, ni incantations, ne sont susceptibles, lorsqu’ils ne sont pas explicités, de former de manière adéquate l’esprit de la jeunesse et de mieux forger son bon sens. Il se rappela cet enseignement des ancêtres : on n’éduque pas un enfant avec des proverbes, encore moins avec des incantations. Tata n’ignorait pas non plus que le jeune esprit est davantage éveillé lorsqu’il touche le fond de la calebasse de la sagesse.
Auteur:
Kakpo Mahougnon
Années: 1965 - ??
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Afrique-Bénin
Info:
Les épouses de Fa
[
maxime
]
[
énigme
]
[
incompréhension
]
[
lumière
]
[
intelligence
]
cognition
Un élément de Sensation (ressenti) n'est ni partie de la conscience de soi, ni ne s'oppose à cette conscience de soi. Mais la conscience de la contrainte dans la sensation ainsi que la conscience de la volonté implique nécessairement la conscience de soi et aussi la conscience d'une force extérieure. Le soi et le non-soi sont séparés dans cette sorte de conscience. Le sens de la réaction ou de lutte entre soi et cet autre est exactement ce en quoi consiste cette conscience. Donc, pour lui donner un nom, je propose de l'appeler secondéité (altersense). Pour éviter la circonlocution, je parlerai de cette secondéité du sentiment, comme de simplement de Sensation. Ainsi, la secondéité a deux variantes, Sensation et Volonté. La différence entre les deux est que la Sensation est un événement dans lequel un sentiment est imposé à l'esprit ; tandis que la Volition ou Volonté, est un événement dans lequel un désir est satisfait, c'est-à-dire que l'état de sentiment intense est réduit. Dans Sensation, un sentiment nous est imposé ; dans Volonté, le sentiment s'échappe de nous.
Auteur:
Peirce Charles Sanders
Années: 1839 - 1914
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: sémiologue, mathématicien, logicien et philosophe
Continent – Pays: Amérique du nord - Usa
Info:
Forms of Consciousness [R]. MS [R] 1107, 1896
[
préhension mentale
]
[
intégration
]
[
ego
]
circonlocutions
Un cabinet était voisin, tout embaumé d'herbes odorantes, et dont la principale décoration était une série de petites affiches flottantes, à portée de la main. Emile Deschamps (*) a fort bien décrit, dans une pièce célèbre,
Ce lieu solitaire et secret
Que le parfum du sacrifice
Révèle au pèlerin discret.
Et il ajoute, pour qu'on n'en ignore :
Là, sous un bosquet de lavande,
Chaque jour, vient quelque mortel
Déposer sa timide offrande,
Qui fume et se perd sous l'autel.
Ce qui suit n'est-il pas délicieux encore :
Là, déployant avec mystère
Un billet qu'elle ne lit pas,
La belle, douce et solitaire,
Dévoile un moment ses appas.
Elle en sort, confuse et légère.
Elle en sort pour y revenir,
Et jamais, princesse ou bergère,
Sans y laisser un souvenir.
Ma foi, maintenant que j'ai chargé la Muse chaste d'un aimable poète de vous fourrer le nez dedans, je m'en lave copieusement les mains.
Auteur:
Silvestre Armand
Années: 1837 - 1901
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: Écrivain
Continent – Pays: Europe - France
Info:
in "Histoires belles et honnêtes" - disponible sur archive.org - Emile Deschamps (1791-1871), poète, fondateur, avec Hugo, de La Muse Française
[
citation
]
[
pudeur
]
[
chiottes
]
[
WC
]
novlangue
(Parlant du langage utilisé au sein de l'entreprise)
Cette langue obéit à cinq règles de base :
L'entreprise fait compliqué quand on peut faire simple. Elle utilise " initialiser " à la place de commencer, verbe qui fait beaucoup trop trivial, " finaliser" au lieu du très ordinaire finir, et " positionner " pour le terre-à-terre placer.
Elle choisit son vocabulaire de façon à se donner plus d'importance qu'elle n'en a réellement. " Coordonner ", " optimiser ", sont plus porteurs qu'" exécuter ". Mais c'est " décider " qui trône au panthéon des verbes, d'une courte tête devant " piloter " ou " chapeauter ". Elle ne lésine pas sur les mots en " ence " : pertinence, compétence, expérience, efficience, cohérence, excellence, tous ces mots donnent en apparence de l'importance.
Elle considère la grammaire comme une vieillerie obsolète. Elle abuse des circonlocutions, boursoufle la syntaxe, se revêt de toute une quincaillerie de termes techniques et administratifs, et malmène les mots. Car elle sait dévoyer le français avec maestria: l'entreprise aime les barbarismes. Par exemple, "décliner" n'est pas employé dans son sens usuel; quand on décline un logo, un message, une valeur, cela ne signifie pas qu'on les abaisse, mais qu'ils sont adoptés par d'autres instances, situées en dessous. De même, le très usité " solutionner ", qui remplace sans coup férir résoudre, est d'autant moins français qu'il donne une vraie prestance de cadre.
Auteur:
Maier Corinne
Années: 19?? - 20??
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: F
Profession et précisions: psychanalyste
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Bonjour paresse, De l'art et la nécessité d'en faire le moins possible en entreprise
[
branché
]