Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 30
Temps de recherche: 0.0459s

survie

Le recours à la chair humaine, souvent après des mois de pics de famine en constante augmentation, semblait être une réaction animale, sans douloureuses connotations émotionnelles.

Auteur: Sorokin Pitirim

Info: L'homme et la société dans les calamités, 1942, E. P. Dutton, p. 66, cité par Lewis Petrinovich dans le Cannibale intérieur, p. 177

[ anthropophage ]

 

Commentaires: 0

intraduisible

Otaku : mot qui décrit toute personne qui dédie une partie non négligeable de son temps à une passion. Il a été pendant longtemps un terme péjoratif, mais à l'image de l'anglicisme geek, il tend à perdre cette connotation.

Auteur: Internet

Info: https://www.lefigaro.fr/bd/2017/01/01/03014-2017 - Du japonais

[ aficionado ] [ passionné ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

langage

Salamalec est emprunté (1559) à l'arabe as-salâm 'alayk', formule de salutation signifiant "paix sur toi". Le mot a tout d'abord eu le sens de "salut arabe" avant de prendre au XVIIe s., une connotation péjorative, signifiant au pluriel "politesse exagérée, formules de politesse interminables".

Auteur: Bertrand George A.

Info: Dictionnaire étymologique des mots français venant de l'arabe, du turc et du persan

[ étymologie ]

 

Commentaires: 0

manger

Le pain, c'est proprement divin. Dans la Rome antique, l'étymologie vient en effet du mot panis, dérivant du nom du dieu Pan. La tradition chrétienne a bien évidemment perpétué cette connotation mystique puisque le pain symbolise le corps du Christ dans la célébration de l'Eucharistie.

Auteur: Abecassis Valérie

Info: Art food : L'histoire de l'art en cuisine

[ nourriture ]

 

Commentaires: 0

genres

Il existe une foule de mots qui, en passant du masculin au féminin, ne changent pas seulement de genre mais de sens et qui, dans la plupart des cas, ont une connotation sexuelle dont le moins qu'on puisse dire est qu'elle est plus que négative.

Auteur: Chiflet Jean-Loup

Info: #balancetonmot

[ sémantiques ] [ femmes-par-hommes ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Le sous-projectionniste

temps

Le terme futur a une connotation bien plus pessimiste que celui d'avenir. Le futur semble indissociablement lié au progrès technique ; on a vu le résultat. L'autre, déjà dans sa diction, n'a pas la même rugosité, et puis, à venir... on attend la surprise, on espère.

Auteur: MG

Info: 1994

[ à venir ]

 

Commentaires: 0

injure

En combinant certains racines grecques ou latines on peut créer des néologismes à connotation péjoratives, comme :
bradycerque : A queue lente
brachycerque : à queue courte
stéréophrène : Se dit d'une personne qui change rarement d'idées
élastophoniste : Qui émet des propos sans consistance
hétérotrope : Personne qui n'arrive pas à fixer son attention
mélanoscope : qui voit tout en noir, etc....

Auteur: Internet

Info: Sur Jp-petit.com

[ étymologie ] [ néologisme ] [ intraduisible ]

 

Commentaires: 0

mépris

Il convient de préciser que "tribu", "tribalisme" et "guerres tribales", ces termes si souvent employés pour expliquer les conflits en Afrique, sont des inventions coloniales. La plupart des langues africaines ne possèdent pas l'équivalent du mot anglais "tribe", "tribu", avec ses connotations péjoratives dues à l'évolution du vocabulaire anthropologique de l'aventurisme européen aux XVIIIème et XIXème siècles. Ces mots sont liés à d'autres conceptions coloniales telles que "primitifs", "continent noir", "traces arriérées" ou "clans guerriers".

Auteur: Ngugi wa Thiongo

Info: Pour une Afrique Libre, p. 23

[ impérialisme du langage ] [ nord-sud ] [ pouvoir ]

 
Mis dans la chaine

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Bandini

vocabulaire

Avant que le mot "fétiche" ne se charge de connotations sexuelles "obsessionnelles" et "perverses", il signifiait simplement "charme magique". Au temps jadis, les êtres humains adoraient idoles et amulettes, priant pour faire venir la pluie, provoquer la fertilité ou obtenir de quoi se nourrir. Le temps passant, le désir des populations s'est tourné surtout vers le sexe, et la définition du mot "fétiche" devient de plus en plus charnelle au fur et à mesure qu'on approche de l'époque moderne.

Auteur: Von Teese Dita

Info: L'art du glamour L'art du fétichisme

[ évolutif ]

 

Commentaires: 0

routine

Le choix du terme d'addiction s'inscrit aussi, selon nous, dans une "euphémisation" destinée à lisser le langage et à en évacuer les connotations stigmatisantes. La toxicomanie devient addiction comme l'aveugle devient non-voyant ; le balayeur, technicien de surface ; le chômeur, demandeur d'emploi ; le patron, chef d'entreprise ou le Noir, personne de couleur. Il en va ainsi du langage officiel, sous l'influence du politiquement correct, constituant ainsi, pour reprendre une expression du journaliste Pierre Merle, un "français précieux" du XXIe siècle qui n'aurait rien à envier à celui des précieuses (ridicules ?) du XVIIe siècle !

Auteur: Deun Emmanuel

Info: C'est mon jour de chance ! Addiction au jeu et fausses croyances

[ abrutissement ]

 

Commentaires: 0