Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 72
Temps de recherche: 0.0452s

humour

Je me rappelle bien lorsque gamin mes parents évoquaient la problématique de la traduction de Freud vers l'anglais. Mal faite, elle aurait engendré beaucoup d'erreurs et de malentendus sur la pensée du maître. Il doit certainement exister des études la-dessus. Tout ça m'est revenu à l'esprit ce matin en trouvant cette joke sur le web. - Mr Freund, what's between fear and sex ? - Fünf

Auteur: Mg

Info:

[ translangue ] [ homophones ]

 
Commentaires: 3
Ajouté à la BD par miguel

mécompréhension

De la cité du Grand-Parc à la rue Cornac, le petit vient sur son vélo. La vieille dit souvent devant lui qu'il est un enfant débrouillard. Comme il a de l'imagination après tout ce temps passé dans le grenier de la rue Félix-Faure à accrocher ses rêves au fil des araignées, il a compris qu'il était un enfant "des brouillards". Cette idée l'enchante. Il pense que c'est plus facile pour se cacher.

Auteur: Fottorino Eric

Info: Korsakov

[ malentendu ] [ homophone ]

 

Commentaires: 0

humour

Le vocable "parlementaire" dérive, on le sait, du vieux français "parler menteur", et sa signification va donc de soi. On a dit d’abord : "Untel a un parler menteur", et le contenant s’est réduit peu à peu au contenu. Parler-menteur a donné parlementaire à la suite d’une de ces inversions sonores baptisées astucieusement "phonobranlettes" par le célèbre linguiste canadien Frédéric Laframboise, qui fit dériver cette dénomination de la "chaise à la branlette", le fauteuil à bascule des Canadiens.

Auteur: Vian Boris

Info: Traité de civisme

[ politique ] [ mensonge ] [ homophone ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

slogans

On mit en place une rhétorique sauvage, langue enfermée dans les nacelles de l'enclume, avec la ressource des figures qui cognent. Syllepses simples – Ne prenez plus l'ascenseur, prenez le pouvoir –, paronomases pittoresques – Les motions tuent l'émotion, Autrefois, nous n'avions que le pavot, aujourd'hui le pavé –, antimétaboles tapageuses – Manquer d'imagination, c'est ne pas imaginer le manque, Les armes de la critique passent par la critique des armes, Les murs ont des oreilles, vos oreilles ont des murs.

Auteur: Samoyault Tiphaine

Info: Météorologie du rêve

[ chiasmes ] [ homophone ] [ propagande ]

 
Commentaires: 1
Ajouté à la BD par miguel

étymologie

Pendant la guerre de 1870, les fantassins bretons réclamaient davantage de pain et de vin à leurs officiers pour mieux botter le cul aux Prussiens. Ces soldats ne parlaient pas français. Et c’est en breton qu’ils revendiquaient du bara frais et des pichets de gwin.

Ils scandaient Bara ! Gwin ! Bara ! Gwin ! prêts à mettre la crosse en l’air.

— Cessez de baragouiner ! hurlaient les gradés.

Depuis Napoléon III la formule était restée. Et le mépris qui va avec.

Auteur: Chalandon Sorj

Info: L'Enragé

[ sabir ] [ homophone ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

langage

Elle dit : Ils désertent. Et toi tu comprends "île déserte". C'est seulement quand tu t'attardes sur la silhouette de la femme appuyée d'un air las sur la carrosserie du vieux break, indifférente aux enfants pourtant en plein soleil dans l'habitacle, scrutant l'immeuble bardé de pancartes "à vendre" ou "à louer", c'est seulement à ce moment précis que tu comprends le véritable sens. (...) Ils désertent, dit le pompiste et vous comprenez "île déserte" peut-être à cause du flot ininterrompu de voitures qui passent lentement devant la petite station-service isolée au milieu de la mer de bitume.

Auteur: Beinstingel Thierry

Info: Ils désertent

[ interprétation ] [ malentendu ] [ mécompréhension ] [ homophone ] [ double sens ]

 

Commentaires: 0

mécompréhension

Le petit aime beaucoup écouter les grandes personnes. C'est ainsi que sa vie est un malentendu. L'autre jour, Lina parlait à un inconnu devant le bâtiment Z : "Mon fils est un enfant d'août", expliquait-elle. Le petit a saisi "un enfant doux", mais l'homme a repris Lina en prononçant le "t" final de ceux qui ont l'accent du Sud-Ouest. Il a dit août avec le "t" cogné contre les dents et le petit s'est métamorphosé en "enfant doute". D'un seul coup, la douceur de sa naissance a disparu et c'est ainsi qu'il s'est enfoncé dans le malentendu qui va bien avec les secrets.

Auteur: Fottorino Eric

Info: Korsakov

[ interprétation ] [ homophone ]

 

Commentaires: 0

poésie

La mort folle, la morphologie de la méta, de la métamort, de la métamorphose de la vie ou la vie, le vie vit, la vie vice, la vivisection de la vie, étonne, étonne et et et est un nom, un nombre de 16 aubes et jets, de 16 objets contre, contre la, contre la mort, ou, pour mieux dire, pour la mort de la mort ou pour contre, contrôlez-là, oui c'est mon avis, contre la, oui contre la vie sept, c'est à, c'est à dire pour, pour une vie dans vidant, vidant, dans le vide et vidé, la vie dans, dans, pour une vie dans la vie.

Auteur: Luca Ghérasim

Info: Héros-Limite, Soleil Noir 1953

[ jeu de mots ] [ diction ] [ homophone ] [ langue française ] [ progression ] [ virelangue ]

 

Commentaires: 0

langue française

Il était une fois un sot qui se promenait à dos d'âne, il portait dans la main droite un seau d'eau, et dans la gauche, le sceau du roi, l'âne, tentant un saut, trébucha, les trois [so]s tombèrent. Dans une dictée, comment écrire le dernier |so] de la phrase ? On ne peut que... dire cela... et non l'écrire : il s'agit d'homophones (mots s'entendant de la même manière, mais avec des orthographes différentes).C'est toute l'astuce... de l'astuce. Elle montre d'ailleurs tout l'intérêt de l'orthographe qui met du sens dans le son (et pas le son destiné à l'âne, bien entendu). Le problème posé n'a aucune solution, parce que le nombre correspond à des "objets" différents n'ayant pas le même sens. Aucune graphie n'est possible : chacune d'elle ne correspond qu'à un objet. Outre le maladroit de l'histoire, il n'y a qu'un seul sot : celui qui tente (vainement) de trouver une réponse à un problème insoluble... même dans l'eau du seau.

Auteur: Internet

Info:

[ malentendus ] [ limitation ]

 

Commentaires: 0

sens-de-la-vie

Votre âme a choisi de s'incarner, ce n'est pas vous en tant que personne… Elle a besoin de vivre certaines expériences dans la matière (l'âme à tiers). Faite lui confiance et laissez-vous guider…. Personnellement mon incarnation a été retardée et c'est seulement depuis 6 mois que j'ai atterri sur la Terre… Je vivais (perchée… je planais tout le temps… j'étais sur terre sans y être…). Maintenant je profite pleinement de cette incarnation : la pesanteur… la gravité… la densité… la beauté… la profondeur, etc. Les tourments, les challenges… oui, un plateau de jeu... L'éphémère. Notre corps est éphémère de toute façon… Votre âme a fait ce choix d'incarnation…soyez en accord avec votre elle et vous trouverez les réponses à vos questions, pas avec votre mental. C’est votre être… qui vous guidera… votre petite voix intérieure… votre cœur… Votre âme sait très bien ce qu'elle fait... Vous avez dit oui à votre incarnation ne l'oubliez pas…Honorez du mieux que vous pouvez cette partie de vous qui a fait ce choix… Voilà ce que je pense,  il y a de toute façon un plan divin et vous en faites partie… à un certain niveau votre présence sur Terre est juste… retrouvez peut-être le sens sacré et caché de votre vie sur Terre... qui a un sens soyez-en certain… c'est le jeu

Auteur: Internet

Info: Fabienne Cailhol, sur le fil FP de Marc Auburn

[ métaphysique ] [ occulte ] [ homophone ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel