Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 32
Temps de recherche: 0.0326s

simplicité

Plutôt des choux dans une cabane que de la graisse dans le château du seigneur.

Auteur: Proverbe islandais

Info:

[ vertu ]

 

Commentaires: 0

auto-évaluation

Mieux vaut la louange sortie de la bouche d'autrui que celle qui sort de la nôtre.

Auteur: Proverbe islandais

Info:

[ vanité ]

 

Commentaires: 0

intraduisible

gluggaveður : littéralement temps de fenêtre. Décrit des conditions météo très sympathiques vues de l'intérieur mais pas agréables à supporter une fois qu'on y est.

Auteur: Internet

Info: De l'islandais

[ vocabulaire ] [ précision ]

 

Commentaires: 0

chanson

Une dame sur son trône est assise,

Qui possède un beau choix de talents 

Lit les livres de runes exquises

Et coud ses habits de soie.

Auteur: Anonyme

Info: chant folklorique islandais, vers 900

[ ritournelle ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

farfadet

Elle porte la pierre du gouffre dans les yeux. Ses cheveux sont sombres comme le varech. Le calme repose sur les arcs des sourcils, la poitrine est animée par un mouvement de houle. Elle est enveloppée de noir et d'une lueur, elle est assise à la croisée des chemins, fille de jouissances et d'obscurs chagrins, pure comme neige, femme affligée et déchue.

Auteur: Benediktsson Einar

Info: Les elfes des falaises : Regard sur la poésie islandaise, Skuggar- Ombres

[ djinn ] [ lutin ]

 

Commentaires: 0

fatalité

(Audnat - substantif voisin du sens de Fortuna)
La destinée n'est pas pour eux, cette force souveraine, malveillante, écrasante et indifférente à tout, qui se joue de l'homme en le faisant souffrir et mourir. Elle n'a pas le caractère pervers ou tragique que lui donnent d'autres civilisations. Elle est comme la joie de vivre et les tempêtes, cela suffit, nul ne la conteste.

Auteur: Boyer Régis

Info: Moeurs et psychologie des anciens Islandais, d'après : les Sagas de contemporains

[ hasard ] [ providence ] [ relative ]

 

Commentaires: 0

pays

Une amie islandaise m'avait dit lors de mon premier voyage :"tu verras, ici on ne se sent jamais seul, la nature est partout". Une soixantaine de voyages plus tard, c'est certainement l'une des phrases les plus justes que j'ai entendue à propos de la nature islandaise. Elle n'est pas feinte, imaginaire, sous cloche ou encore subtile... Cette nature est brute, violente, excessive, en un mot sublime et spectaculaire.

Auteur: Guérin Arnaud

Info: Islande : Les clés pour bien voyager

[ singularité ]

 

Commentaires: 0

progrès

- La croissance n'est qu'une appellation politiquement correcte pour désigner la cupidité, j'observe. Hannes est le seul à s'opposer à ce que nous sombrions complètement dans une indécence irresponsable. Quant à "vieux jeu", c'est une expression insultante désignant l'amour du travail bien fait et une intelligence intacte.
- Ça, je ne dis pas le contraire, continue-t-il, toujours en chuchotant. Mais les Médias Islandais Réunis le considèrent comme le fossile d'une époque révolue.

Auteur: Thorarinsson Arni

Info: Le dresseur d'insectes

[ augmentation ] [ bêtise ] [ développement ] [ politiquement correct ]

 

Commentaires: 0

idiome

Le vieil islandais ou vieux norois représente la branche nordique des langues germaniques. À ce titre, il obéit à toutes les lois qui régissent cette famille linguistique. Étant donné son âge..., il a conservé des structures archaïques qui, toutefois, n'ont pas évoluées en mille ans puisque l'islandais moderne n'offre strictement aucun changement sur ce qu'il était il y a un millénaire ! Comprenez que un enfant de douze ans, à Reykjavik, aujourd'hui, lit sans effort un texte du XIII e siècle pour peu que celui-ci soit rédigé en orthographe normalisée.

Auteur: Boyer Régis

Info: Sagas légendaires islandaises

[ conservation ] [ durabilité ]

 

Commentaires: 0

déforestation

- Sais-tu pourquoi nous n’avons, nous les Islandais, que quelques dizaines de bateaux pontés pour pêcher face à vos centaines de goélettes ? Parce que nos ancêtres ont pensé, comme toi, que la nature était inépuisable et ont sacrifié la forêt qui couvrait la quasi-totalité de la surface de cette île, tu m’entends, la quasi-totalité. Ça fait neuf siècles déjà, et rien n’a jamais repoussé depuis. Nous n’avons pas de bateau pour pêcher et nous nourrir, ou pour repousser vos goélettes qui pillent notre mer, parce que nous avons épuisé le bois pour les construire, tout simplement. Plus du tout.

Auteur: Manook Ian Patrick Manoukian

Info: A Islande ! p 147

[ historique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel