Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 64
Temps de recherche: 0.0414s

futur

Demain, nous fabriquerons l'humain. Nous supprimerons le hasard de la vie, et du même coup, nous en supprimerons le sens !

Auteur: Besnier Jean-Michel

Info:

[ clonage ] [ pessimisme ]

 

Commentaires: 0

humour

- On m'a conseillé de manger uniquement des pâtes et du riz - Qui ça, ta nutritionniste ? - Non, mon banquier

Auteur: Fussoir Jean-Michel

Info:

[ économiser ]

 

Commentaires: 0

définition

La tâche du traducteur est de transmettre fidèlement ce matériau de jeu et de pensée analytique et précis, qui est celui du texte d'origine.

Auteur: Déprats Jean-Michel

Info:

[ transposition linguistique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

réminiscence

Ecrire liberté sur le bord d'une plage, c'est déjà avoir la liberté de l'écrire. Même si la mer efface ce mot : la liberté demeure.

Auteur: Wyl Jean-Michel

Info:

 

Commentaires: 0

créatif

Le cas-limite prend la place de l’objet transitionnel et il ne choisit pas d’être ou de ne pas être, sa position est : "ni oui, ni non".

Auteur: Fourcade Jean-Michel

Info: Les patients-limites

[ border line ] [ perdu ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

intraduisible

Aucun vers régulier français ne peut traduire le fracas monosyllabique de l'orage qui s'abat sur le roi Lear : "Blow, winds, and crack your cheeks! Rage! Blow! "

Auteur: Déprats Jean-Michel

Info: In Antoine Vitez, le devoir de traduire de Georges Banu

[ langage ] [ rythme ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

humour

Si tu pèses 100 kg sur la Terre, tu ne fais que 38 kg sur Mars. Donc tu n'es pas trop gros, t'es juste sur la mauvaise planète.

Auteur: Fussoir Jean-Michel

Info:

[ absurde ] [ gravitation ] [ débile ]

 

Commentaires: 0

humour lourd

- Bonjour Chérie, tu la sens cette bonne odeur de café ? - Non, pas du tout - Alors bouge ton gros cul... va pas se faire tout seul.

Auteur: Fussoir Jean-Michel

Info:

[ gros bourrin ] [ femmes-hommes ]

 
Commentaires: 2
Ajouté à la BD par miguel

murphy loi de

La tartine tombe toujours du côté beurré. Si par le plus grand des hasards, elle tombe du côté non beurré, c'est que tu t'es trompé de côté en la beurrant.

Auteur: Guenassia Jean-Michel

Info: Le club des incorrigibles optimistes

[ adaptation ]

 

Commentaires: 0

catégories de sens

En effet, dès que se produit une désaffection de la moralisation effectuée par le substantif, se trouve du même coup congédiée une intentionnalité cachée dont l’horizon confinera inévitablement à la mystique.

Auteur: Granoff Wladimir

Info: Dans "La transmission de pensée", coécrit avec Jean-Michel Rey, éd. Flammarion, 2005, page 93

[ grammaire ] [ imprécision sémantique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson