Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 373
Temps de recherche: 0.041s

malentendu

<Ashita> hier le dialogue de malade avec un client par téléphone...
<Ashita> je lui parlais d'une anomalie qu'on avait
<Ashita> il me sort : "Mais pourquoi vous me parlez d'âne ?"
<Ashita> "Anne ? Qui ça Anne ?"
<Ashita> "Oui, vous me parlez d'un âne au Mali"
<Ashita> avec du recul je suis mort de rire
<Ashita> mais sur le coup j'ai failli l'insulter de tous les noms ce boulet.

Auteur: Internet

Info:

[ jeu de mots ] [ dialogue-web ]

 

Commentaires: 0

humour

- Tapon.... Tapon...

Le caneton hurlait :

"Tapon...Tapooonnn"

Pas de réaction

"Ohé Tapon... Tapon... Tapooonnn"...

Au dessus le grand oiseau cerclait dans l'azur. imperturbable.

"Tapooonnn... TAAAAPOOOOON"

Le petit canard vit alors l'oiseau adulte entamer une grande courbe descendante. Au terme d'un magnifique atterrissage il s'approcha du jeune ailé et lui dit :

- Héron petit, Héron petit... pas Tapon

Auteur: Internet

Info:

[ blague ] [ musique ] [ jeu de mots ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

humour

Pierre, copain de l'acrobate de Bethléem, s'en va pécher sur le lac... plusieurs heures passent. Jésus vient à sa rencontre en marchant sur l'eau... il croise un baigneur qui lui dit "t'as tord elle est bonne".... Puis il arrive à hauteur de Pierre qui pèche toujours dans sa barque et lui demande :
- Alors ça mord ?
- Non rien de rien, j'en ai marre et je suis crevé.
- Si t'es naze, arrête !

Auteur: Internet

Info:

[ jeu de mots ]

 

Commentaires: 0

humour

Rouquin,e adj. et n., Fam.: Qui a les cheveux roux. Le rouquin est un mammifère vivipare omnivore assez voisin du blondinet. Pas trop voisin quand même, car le blondinet fuit le rouquin dont on nous dit qu'il pue, qu'il est la honte de son espèce, le banni pestilentiel au regard faux sous un sourcil rouille (...) On reconnaît le rouquin aux cheveux du père, et le requin aux dents de la mère (...)

Auteur: Desproges Pierre

Info: Dictionnaire superflu a l'usage de l'élite et des bien nantis

[ racisme ] [ jeu de mots ]

 

Commentaires: 0

famille

- Heu.. j'ai un message pour ton père.
- Vous arrivez trop tard. Mon paternel s'est fait descendre dans un duel il y a 5 ans.
- Sorry, boy...
- Vous excusez pas, c'était une bonne nouvelle. Il abusait de ma soeur, il me battait dès le petit déjeuner, et je ne vous parle pas des coups qui ont eu raison de ma mère...
- Je vois... un vrai fils de pute...
- Vous connaissiez ma grand-mère?

Auteur: Brüno

Info: Junk, Tome 1, Come Back

[ humour ] [ jeu de mots ]

 

Commentaires: 0

famine

La disette était si grande en 1795 que le peuple de Paris n'avait qu'une très petite portion de pain chaque jour, ce qui fit dire que tout ce que la Convention avait fait, réduisait les Français à l'admiration (la demi ration). On chantait alors dans tous les spectacles le Réveil du peuple. Un jour qu'on le criait à l'Opéra plus haut encore qu'à l'ordinaire, un plaisant se lève et dit: " Ne l'éveillez pas ; qui dort dîne !

Auteur: Internet

Info: in le Dictionnaire encyclopédique d'anecdotes modernes, anciennes, françaises et étrangères d'Edmond Guerard, Revolutioniana

[ jeu de mots ]

 

Commentaires: 0

nouveau roman

- Je me suis laissé dire que le dernier chef-d’œuvre c’était la Robe sur le gril. Ou la Robe grillée ?

- Robbe-Grillet !

- Oui, Robe grillée… Sans doute une histoire de sorcellerie… Doués pour les entreprises de l’ombre : marmite, manche à balai, baiser : au cul du diable, aux lépreux. Les déserts aussi, c’est leur affaire, le grand folklore occidental : désert de la fesse, de l’amour, de la vie… Sanglots, pâmoisons, douleur… Le gril, le pal, le plomb fondu, bouillant. 

Auteur: Céline Louis-Ferdinand

Info: Dans un de ses derniers entretiens

[ jeux de mots ] [ dérision ] [ moquerie ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

traduction

Arrivé à la rubrique "sexe" - pol, en russe - j'écrivis presque sans réfléchir: "McCartney". En lettres d'imprimerie, pour qu'elle comprenne bien. Ce qui ne l'empêcha pas de s'étonner. - Mais le sexe ne peut être que masculin ou féminin, dit-elle en me regardant à travers ses gros carreaux. - Pas nécessairement, avais-je répondu. Toute définition souffre d'une certaine incapacité à décrire de façon adéquate ce qu'elle est censée représenter. Dans les sciences, c'est un véritable drame. - C'est intéressant dit la dame à lunettes.

Auteur: Guelassimov Andreï

Info: Rachel

[ langage ] [ jeu de mots ] [ langage genré ]

 

Commentaires: 0

générosité

2detension : moi j'ai attendu 2 heures en plein soleil pour faire un don du sang
KoXxX : j'ai cru comprendre oui. Et pourquoi 481mL d'ailleurs ?
2detension : 481 mL c la quantité de sang prélevé au mL près
KoXxX : ouais, mais pourquoi pas 500mL ou 450...
2detension : ben elle a programmé 480 mL par rapport à ma taille/poids/dons antérieurs
2detension : et g donné 1 mL de plus comme je suis pas radin
KoXxX : ok
KoXxX : grand saigneur quoi o/.

Auteur: Internet

Info:

[ jeu de mots ] [ dialogue-web ]

 

Commentaires: 0

inversions linguistiques

La traduction antonymique consiste, dans un énoncé donné, à remplacer chacun des mots importants (substantif, verbe, adjectif, adverbe) par un de ses antonymes possibles, c'est-à-dire son contraire.

Paul Valéry, plagiant l'Oulipo par anticipation, avait ainsi manipulé l'une des Pensées de Pascal."Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraye" a donné naissance à : "Le vacarme intermittent de ces petits coins me rassure." De même, Georges Perec a traité la première phrase d' A la recherche du temps perdu, "Longtemps je me suis couché de bonne heure":

Une fois, l'autre fit la grasse matinée.

Auteur: Oulipo

Info: Abrégé de littérature potentielle, traductions antonymiques, p 29

[ ludique langage ] [ jeux de mots ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel