Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 116
Temps de recherche: 0.063s

langue française

"Je ne sais pas" qui devient, "je sais pas", puis "j'sais pas". Et ensuite : "chépa" (ou chais pas) pour finir parfois par cette ultime contraction, souvent même proférée machinalement de manière quasi inaudible : "chpo".
Avec cette variante : "schpu" (je ne sais plus)... Qui nous permet brièvement d'amener cette blague. Nous sommes à un examen de médecine vétérinaire :
"Monsieur, pouvez-vous me dire ce qu'est la PBFD ?
- Euh, schpa, une maladie des oiseaux ?
- Ok, mais plus précisément, de quelle partie du corps des oiseaux ?
- Euh, schpu... du bec ?"

Auteur: Mg

Info: 2012

[ contractions du langage ] [ phonétique ]

 

Commentaires: 0

échanges

Selon Renck (1989), qui se base sur les travaux de Tavolga et qui a passé en revue la littérature scientifique sur la question, on distingue six niveaux de communication : végétatif (la couleur de la fleur, la texture de la fourrure), tonique (l'odeur de la fleur, la chaleur du corps), phasique (le caméléon change la couleur de sa peau, le chien dresse ses oreilles), signalétique (le chat miaule, le chien gronde), symbolique (les singes sont capables de communiquer avec des signes abstraits) et linguistique ("Le seul exemple qui nous soit actuellement connu est le langage articulé de l'homme"...).

Auteur: Narby Jeremy

Info: Le serpent cosmique, l'ADN et les origines du savoir

[ contacts ] [ liaisons ] [ relations ] [ sémiose ] [ conversation ] [ dialogue ] [ interactions ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

sorciers

Ainsi, partout où ces " techniciens de l'extase " opèrent, ils se spécialisent dans une transe au cours de laquelle leur âme est censée quitter le corps pour entreprendre des ascensions célestes ou des descentes infernales. Partout, ils parlent un " langage secret ", qu'ils apprennent directement des esprits, par imitation. Partout, ils disent qu'il y a une échelle (ou une liane, une corde, un escalier en spirale, une échelle de corde torsadée), qui relie le ciel et la terre, et qu'ils empruntent pour accéder au monde des esprits. Partout, ils considèrent que ces esprits sont venus du ciel et ont créé la vie sur terre.

Auteur: Eliade Mircea

Info: Le chamanisme et les techniques archaïques de l'extase. 1951

[ initiés ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

sensiblerie

Notre temps est à la haine du Logos. Une effrayante restriction de l'entendement est au travail pour laquelle le langage ( avec ses variations, ses incertitudes, ses distances, entre ce que nous croyons penser et ce que nous pouvons dire, entre la chose dite et elle-même, une fois entendue, dans ses interprétations possibles...) est insupportable... Si insupportable, si scandaleux, qu'il doit être détruit au profit de la seule formulation publicitaire ou prescriptive. Nous en sommes là: le logo contre le Logos, le littéralisme contre l'herméneutique, le ressentiment contre la grammaire et les rimes de l'esprit et du corps. En tout, et partout, la platitude planifiée et la soumission hargneuse.

Auteur: Algange Luc-Olivier d'

Info:

[ parole utilitaire ] [ réduction du sens ] [ fin de la littérature ] [ dictature de l'émotion ]

 
Commentaires: 3
Ajouté à la BD par Coli Masson

psychanalyse

La proposition qui apparente les deux structures, celle de l’inconscient et celle du langage, repose en réalité sur la constatation suivante : les processus inconscients ont été mis au jour par une analyse de la parole ; les rêves ne sont accessibles que racontés ; les lapsus, repérables par rapport à un ordre du discours qui leur préexiste ; et, plus généralement, c’est le retour sur soi des perceptions d’autrui -retour impliquant la conscience de soi et le langage- qui nous dévoile un inconscient que nous ne pourrions évidemment par repérer si nous étions livrés à nous-mêmes. La connaissance de l’inconscient dépend donc intrinsèquement de l’exercice de la parole et de la connaissance de la langue.

Auteur: Schützenberger Anne Ancelin

Info: La Langue secrète du corps

[ langage révélateur ] [ verbe indissociable ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

ironie

Où sommes-nous en effet ? En France. Ce coin de terre censé être le plus tolérant et le plus libre, où il règne néanmoins comme une "terreur" intellectuelle, visualisée par le ricanement voltairien. Elle tente d'oblitérér, au nom de l'esprit, en sa compréhension la plus étroite, toute idée de l'âme - considérée comme inférieure ou obscurantiste - afin que ne soit pas perturbé le dualisme corps-esprit dans lequel elle se complaît. A la longue on s'habitué à ce climat confiné, desséchant. Chose curieuse, il semble que ce phénomène soit avant tout hexagonal, qu'ailleurs le mot en question se prononce plus naturellement, sans susciter grimace ou haussement d'épaules, bien que là aussi son contenu soit devenu souvent vague et flou.

Auteur: Cheng François

Info: De l'âme

[ scepticisme ] [ Gaule ] [ froideur ] [ anticléricalisme ] [ esprit français ] [ langage ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

langage

Il y a le futur simple, qui désigne clairement une action à venir. Il y a aussi le futur antérieur, qui délimite un passé dans le futur, désigne une action qui est future par rapport à nous, mais passée par rapport à un futur plus lointain ("quand j'aurai labouré, je sèmerai"). D'autres formes verbales, sans être à proprement parler des temps du futur, ont une dimension de futur : le participe présent désigne une action en cours, dont l'achèvement est seulement prévisible ; en latin, l'adjectif verbal indique la nécessité d'une action qu'il convient d'accomplir, mais qui n'est pas encore réalisée ; le mode conditionnel désigne, de son côté, la possibilité de ce qui pourrait advenir dans le futur si une condition préalable se réalisait.

Auteur: Schmitt Jean-Claude

Info: Le corps, les rites, les rêves, le temps. Essai d'anthropologie médiévale

[ positionnement temporel ] [ conjugaisons ] [ français ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

sacrifice

Le motif paulinien* de la kénose** sert à exprimer que le Dieu chrétien, en s’incarnant, a créé en lui du vide, qu’il s’est vidé de lui-même. La thèse de Paul a une résonance anthropologique forte : il n’y a pas d’incarnation, donc de corps, sans kénose, sans "évidement" de soi, et donc sans la perte de ce qui ferait totalité. L’incarnation est un renoncement au "tout" et, d’une certaine manière, elle est mise en cause de l’Un. C’est pourquoi la pensée trinitaire est tributaire de la doctrine de l’incarnation, avec ce montage spéculatif complexe qui consistera à définir l’Un sous la figure du Trois. La kénose paulinienne conduit donc à penser qu’un Dieu ne prend corps, n’entre dans le langage, qu’à la condition de n’être pas tout.

Auteur: Causse Jean-Daniel

Info: Dans "Lacan et le christianisme", page 17. *Relatif à Saint-Paul. **La kénose reprend l'idée évangélique du grain qui tombe en terre pour germer.

[ incomplétude ] [ monade ] [ tsimtsoum ] [ théologie ] [ microbiome ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

idiome référence

Henry fait ressortir le rapport de méconnaissance constitutive dans lequel le sujet parlant – ordinaire ou linguiste – se trouve à l’égard du langage. Ce rapport de méconnaissance distingue particulièrement le lien que le sujet parlant entretient avec son idiome maternel, le seul "adéquat à notre pensée" (ibid. : 55), "celui qui vit en nous, avec nous et de notre vie" (ibid. : 60). Par contraste avec le "langage transmis", le "langage appris garde toujours dans notre esprit la raideur et l’inflexibilité" d’une "nomenclature", de sorte qu’"il demeure étranger à notre vie mentale" (ibid. : 58). Le rapprochement des deux expériences du langage (transmis ou appris) laisse entrevoir la résolution de l’antinomie du rapport langage/pensée : seul le langage appris fait véritablement corps avec notre pensée.

Auteur: Sarfati Georges Elia

Info: Les grands théories de la linguistique - De la grammaire comparée à la pragmatique

[ logique sémantique ] [ répertoire personnel ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

langage

Pour un linguiste le phénomène est familier: routine de l'euphémisme. Les gens inventent de nouveaux mots "polis" pour désigner les choses émotionnellement chargées ou de mauvais goût. Mais l'euphémisme devient entaché par l'association et la nouvelle formulation trouvée acquiert vite ses propres connotations négatives. "Salle d'eau" devient "salle de bains", qui devient "salle de repos", pour devenir "toilettes" (à l'origine un terme pour les soins du corps, comme dans "trousse de toilette")... Ce tapis euphémiste montre que ce sont des concepts, et non les mots, qui sont transportés. Donnez à un concept un nouveau nom, et le nom sera coloré par le concept; le concept ne se rafraîchit pas par le nom. (Nous saurons que nous aurons atteint égalité et respect mutuel lorsque les noms des minorités resteront en place.)

Auteur: Pinker Steven

Info: The game of the name, 03/04/1994, archive originale

[ apparence ] [ illusion ] [ abstraction ] [ citation s'appliquant à ce logiciel ]

 

Commentaires: 0