Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 192
Temps de recherche: 0.0533s

étymologie

Le mot latin hostis est le même que celui d’hôte (hoste) en français ; et l'un et l'autre se trouvent dans l'allemand hast, quoiqu'ils y soient moins visibles. Hostis étant donc un ennemi ou un étranger, et, sous ce double rapport, sujet au sacrifice, l'homme, et ensuite par analogie l'animal immolé, s'appelèrent hostie. On sait combien ce mot a été dénaturé et ennobli dans nos langues chrétiennes.

Auteur: Maistre Joseph de

Info: Dans "Les soirées de Saint Petersbourg", Éclaircissements sur les sacrifices, 1836, page 209

[ pain azyme ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

épicène

L’homme, la femme. Le ciel, la terre, la mer. La bouche, la pensée. L’arbre, le fruit. Le grec ancien avait une façon intense de donner au monde un visage. Une manière d’aller chercher la nature très loin sous la surface des choses. En dehors des genres féminin et masculin avec lesquels nous choisissons d’exprimer la vie dans nos langues, le grec possédait un genre en plus : le neutre.

Auteur: Marcolongo Andrea

Info: La langue géniale : 9 bonnes raisons d'aimer le grec

[ langage ] [ spécificité ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

langue française

Dans ces bois automnaux, graves et romantiques,
Danse et bois aux tonneaux, graves et rhum antique.
Net et vibrant, le chant d'une bergeronnette
Naît et vibre en le champ d'une bergère honnête.
Hérédia lisant Verlaine - Ah joli don !!
Erre et dit à Lise en vert lainage : " Oh! lis donc. "
Saoul, l'heureux gars Raimu descend, pas sans dangers,
Sous le regard ému des cent passants d'Angers.

Auteur: Prévert Jacques

Info:

[ holorimes ]

 

Commentaires: 0

sens

Maintenant c'est l'odeur de confiture chaude qui domine. Rien qu'à respirer cette odeur et à voir le rose, on a le goût acidulé de la groseille dans la bouche. Il y a des couleurs qui ont un goût, tout de suite. Comme le citron. Il surgit qu'elle voie ce jaune frissonnant du citron ouvert pour saliver sous la langue d'acidité exquise. Il y a des verts qui lui font crisser les dents.

Auteur: Garat Anne-Marie

Info: Voie non classée, Flammarion, 1985, p.9

[ manger ]

 

Commentaires: 0

femmes-par-hommes

Il dégustait son oeuf à petits coups de langue comme si c'était de l'amour qu'on avait versé dans son bol. Il avait toujours méprisé la campagne mais Lala était déjà une femme et non plus une jeune fille quand elle était entrée dans son univers. Les seins opulents de Lala, quand ils se balançaient sous son nez, exhalaient un chaud parfum de lait et ses fesses rebondies, son rire sonore, ses francs accès de colère le mettaient sous son charme.

Auteur: Chi Li

Info: Tu es une rivière

[ mûre ] [ couple ] [ maturité ]

 

Commentaires: 0

instabilité

[...] il est de mots utilisés pour dire tout et n'importe quoi qui, à trop servir, deviennent calleux, avant de se constituer en langue de bois. Sont de ceux-là culture, solidarité, différence, nation, communication, concertation... On dirait même que, sous la pression d'une réalité dont l'excès consiste aussi à tout nommer, se produit un épaississement de la texture du mot, qui gagne l'ensemble de la langue jusqu'à lui donner de plus en plus quelque chose d'emprunté, dans tous les sens du terme.

Auteur: Le Brun Annie

Info: Du trop de réalité, p.65, Gallimard,Folio Essais n°444, 2004

[ langage ] [ évolution ]

 

Commentaires: 0

vocabulaire

Le pyjama est un vêtement d'autant plus agréable à porter qu'on ne l'emmène pas à l'école, ni au travail. Il est synonyme de sommeil, de repos et de rêves... Le mot et la chose ont été introduits en France à la fin du 19e siècle - d'abord sous la forme de pajama (1882) puis pyjama (1895). Il vient de l'anglais pyjama, mot que les Britanniques ont adopté d'une langue de l'Inde, pâê-jama signifiant vêtement des jambes. Il s'agit, en Inde, d'un pantalon ample et léger porté par les femmes.

Auteur: Duneton Claude

Info: Les Origimots

[ étymologie ]

 

Commentaires: 0

érotisme

Il hocha la tête, fasciné par sa bouche. Il avait entendu les jeunes bouviers parler des baisers français, quand un homme explore la bouche de sa femme avec sa langue, un geste étrange dont l'érotisme lui semblait si intense qu'il tremblait en y pensant. Les Vietnamiens ne s'embrassaient jamais, exprimant leur affection en humant longuement la peau de l'être aimé. Mais sous la lumière diffuse des lanternes, ses lèvres semblaient si pleines, si humides et si tentantes qu'il brûlait d'y goûter. Il s'assit à ses pieds, étourdi de désir.

Auteur: Nguyen Kien

Info: Le Brodeur de Hué

[ femmes-hommes ] [ excitation ] [ french kiss ]

 

Commentaires: 0

convention

Finkielkraut a bien raison aussi de dire que l'antiracisme sera au XXIe siècle ce que fut le communisme au XXe, c'est-à-dire une nouvelle religion de substitution qui persécute et terrorise, mais dans la langue de l'amour et de l'égalité. Là où il a eu tort, à mon avis, c'est d'exposer tout cela sous forme d'entretien hâtif, au risque d'être encore simplifié par la meute des vigilants de la persécution vertueuse toujours en quête d'os à ronger, quand il serait si urgent de les mettre une bonne fois à la diète.

Auteur: Muray Philippe

Info:

[ politiquement correct ] [ société ]

 

Commentaires: 0

mégapole

Manhattan apparaît plus nettement autour d'elle, avec ses immenses gratte-ciel aux sinistres façades géométriques; ses larges chaussées sur lesquelles les taxis filent vers une ligne d'arrivée invisible; ses échafaudages et ses grues semblables à des ailes de chauves-souris tendues vers un morceau de ciel bleu; ses odeurs d'égouts et d'urine chaude répandues par la vapeur jaillissant du sous-sol, pareille au souffle d'un dragon; sa cacophonie de langues étrangères, digne de la tour de Babel, exaspérante quand elle s'unit au hurlement des klaxons, au crissement des pneus, au son aigu des sirènes.

Auteur: Dennis-Benn Nicole

Info: Si le soleil se dérobe

[ caravansérail ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Le sous-projectionniste