Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!.....
Lire la suite >>
Résultat(s): 24
Temps de recherche: 0.0405s
éloge
Père vénéré et premier fondateur et qui orna et embellit notre langue anglaise, je veux dire Maître Geoffrey Chaucer.
Auteur:
Caxton William
Années: 142? - 1491
Epoque – Courant religieux: moyen âge
Sexe: H
Profession et précisions: imprimeur, écrivain et traducteur
Continent – Pays: Europe - Angleterre
Info:
[
british
]
[
littérature
]
planétarisation
L'une des caractéristiques de la langue anglaise, qui la différencie de tous les autres langages est sa diffusion mondiale.
Auteur:
Crystal Billy
Années: 1947 - 20??
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: acteur
Continent – Pays: Amérique du nord - Usa
Info:
[
idiome global
]
[
domination
]
isolements
Etre seul (aloneness) est un état d'être, alors que souffrir de solitude (loneliness) est un sentiment de manque. C'est un peu comme la différence entre être fauché et être pauvre.
Auteur:
Van Zandt Townes
Années: 1944 - 1997
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: chanteur, auteur et compositeur de musique country
Continent – Pays: Amérique du nord - Usa
Info:
[
nuances sémantiques
]
[
langue anglaise
]
interdit idiomatique
Il n'y a peut-être pas de terme plus radioactif dans la langue anglaise que ce que qu'on nomme en général le "n-word"* - lui-même timide manière de contourner une problématique linguistique. Ce qui montre combien il est périlleux de le prononcer, même dans les conversations sur la langue.
Auteur:
Kluger Jeffrey
Années: 1954 -
Epoque – Courant religieux: Récent et libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: journaliste, écrivain
Continent – Pays: Amérique du nord - Usa
Info:
*nègre, nigger
[
racisme
]
[
censure sémantique
]
transposition
La véritable apologie de Socrate de Costas Varnalis, dans une version anglaise de 1955 le grec dit "Ils s'enivrent et se roulent dans leur vomi". L'anglais:"..ils se roulent dans la boue". Le grec: "ils se curent le nez et collent la morve sous leur siège". L'anglais: "Ils se raclent la gorge".
Auteur:
Volkovitch Michel
Années: 1947 -
Epoque – Courant religieux: Récent et libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: professeur d'anglais à la retraite et traducteur de grec en activité
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Babel et Blabla: journal de travail d'un traducteur, avec aperçus sur langue
[
relatif
]
[
synonymes linguistiques
]
langage
(Vous m'avez déjà parlé de votre père. Et votre mère ?) Elle était anglaise et je parlais anglais avec elle. Très jeune, on m'a emmené en Suisse et je parlais français avec la maîtresse, et j'apprenais le latin avec un professeur. Avec mon père, je parlais et j'écrivais en espagnol. J'ai donc cru, un temps, que chaque personne avait sa propre langue. Curieux, des centaines de millions d'idiomes. Mais c'est peut-être vrai, c'est pour cela que nous ne nous comprenons pas.
Auteur:
Borges Jorge Luis
Années: 1899 - 1986
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain, devint aveugle, non-voyant
Continent – Pays: Amérique du sud - Argentine
Info:
interview
[
incompréhension
]
[
polyglotte
]
déprime
Enfin, et surtout, il faut rapprocher du bleu des romantiques allemands le "blues", forme musicale d'origine afro-américaine, probablement née dans les milieux populaires à l'horizon des années 1870 et caractérisée par un rythme lent à quatre temps, traduisant des états d'âme mélancoliques. Ce mot, anglo-américain, "blues", que de nombreuses langues ont adopté tel quel, provient de la contraction du syntagme "blues devils"; ce dernier désigne la mélancolie, la nostalgie, le cafard, tout ce que le français qualifie d'une autre couleur : "idées noires". Il fait écho à l'expression anglaise "to be blue" ou "in the blue", qui a pour équivalents allemand "alles swartz sehen", italien "vedere tutto nero", et français "broyer du noir".
Auteur:
Pastoureau Michel
Années: 1947 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: historien médiéviste
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Bleu : Histoire d'une couleur
[
étymologie
]
tensions
Si l'on creuse un peu du côté étymologique, on apprend que stress vient du latin stringere qui signifie "rendre raide", "reserrer", "presser".
Cette racine latine est reprise assez tôt par la langue anglaise où elle est assimilée au mot "distress", qui signifie détresse mais aussi étroitesse. Cest par ce biais qu'une extension de la signification du mot "stress" s’est faite, en référence à certaines difficultés de la vie, à l’adversité et à ses conséquences. Le terme stress désigne ainsi à la fois l'agent responsable du problème, la réaction à cet agent et l'état dans lequel se trouve celui qui réagit.
À chaque fois que nous subissons une réaction de stress, nous libérons des hormones telles que, entre autres, l'adrénaline, la noradrénaline, le cortisol, l'aldostérone, les endorphines, l’ocytocine.
Auteur:
Caugant Alan
Années: 197? -
Epoque – Courant religieux: Récent et libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: gourou managérial, coach corporate
Continent – Pays: Europe - Angleterre ?
Info:
Nouveaux yeux
[
inconfort
]
britannique
Vous dites qu'il est plus facile pour un Danois d'étudier l'anglais que pour un hispanophone d'apprendre l'anglais ou un Anglais l'espagnol ; mais je ne pense pas que ce soit vrai, car l'anglais est une langue tant latine que germanique. Au moins la moitié du vocabulaire anglais est latin. N'oubliez pas qu'en anglais, il y a deux mots pour chaque idée : un saxon et un latin. Vous pouvez dire "Holy Ghost" ou "Holy Spirit", "sacred" ou "holy". Il y a toujours une légère différence, mais une différence très importante pour la poésie, la différence entre "sombre" (dark) et "obscur" (obscure) par exemple, ou "majestueux" (regal) et "royal"('kingly), ou "fraternel" (fraternal) et "fraternel" (brotherly). Dans la langue anglaise, presque tous les mots qui représentent des idées abstraites viennent du latin, et ceux qui représentent des idées concrètes viennent du saxon, mais il y a moins d'idées concrètes.
Auteur:
Borges Jorge Luis
Années: 1899 - 1986
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain, devint aveugle, non-voyant
Continent – Pays: Amérique du sud - Argentine
Info:
In Jorge Luis Borges: Conversations. Ed. Richard Burgin. Jackson: Univ. Press of Mississippi, 1998
[
richesse terminologique
]
[
vocabulaire
]
étymologie
Les mots "alien" et "aliéné" trouvent tous deux leur origine dans le mot latin "alienus", qui pouvait avoir ces significations : étranger, d'un autre pays, inconnu, qui appartient à un autre, d'autrui.
Le terme désignait principalement donc quelque chose ou quelqu'un d'autre ou d'une culture différente, ce qui amenait un sentiment d'étrangeté ou de méconnaissance.
En langue anglaise et au fil du temps alien sera petit à petit associé à des êtres extraterrestres ou à des créatures de l'espace.
Le verbe "aliéner" s'est formé à partir de la même racine latine. Il signifie se sentir isolé, éloigné ou déconnecté des autres ou de soi-même. Il fait souvent référence à un sentiment de séparation ou de détachement, résultant généralement de facteurs sociaux, émotionnels ou psychologiques.
Il s'agit donc d'un sentiment d'altérité ou de déconnection, une fois projeté vers l'extérieur, une autre vers l'intérieur.
Auteur:
Mg
Années: 1958 - 20??
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: musicien, compilateur, sémioticien, directeur, guitariste, compositeur-chercheur, entrepreneur, astacologue, écrivain, imprimeur-éditeur-producteur, linguiste, père de famille, chansonnier, politicien très local, brocanteur, bûcheron, agent-couchettes...
Continent – Pays: Europe - Suisse
Info:
[
exotique
]