Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 106
Temps de recherche: 0.0724s

enseignement

Jusqu'à une date récente, l'école était centrée sur les savoirs qui émancipent ; elle l'est aujourd'hui sur les "enfants", qui ne sont plus des "élèves". Les maîtres sont abaissés ; les enfants ont grimpé sur le piédestal. Ils sont les nouveaux maîtres de l'école, non pas les "magister", mais les "dominus".

Auteur: Le Jeune Arouet

Info: De la nouvelle langue française . Maître

[ enfant-roi ]

 

Commentaires: 0

cybernétique

Les mathématique sont beaucoup plus qu'une langue pour traiter le monde physique. Elle sont une source de modèles et d'abstractions qui nous permettront d'obtenir de nouvelles idées incroyables sur la manière dont la nature fonctionne. En effet, la beauté la simplicité et l'élégance des lois physiques elles-mêmes ne sont apparentes que lorsqu'elles sont exprimées dans le cadre mathématique approprié.

Auteur: Schwartz Melvin

Info:

[ méta-moteurs ] [ révélés ]

 

Commentaires: 0

humanité

Plus que jamais, je pense que la race humaine en est une. Il existe des différences de couleur, de langue, de culture et d'opportunités, mais les sentiments et les réactions des gens sont partout semblables. Les gens fuient les guerres pour échapper à la mort, ils migrent pour améliorer leur condition et fortune, ils construisent de nouvelles vies dans des pays étrangers, ils s'adaptent aux difficultés extrêmes ....

Auteur: Salgado Sebastiao

Info:

[ espèce ]

 

Commentaires: 0

vocabulaire

Comment une langue existerait-elle si elle interdisait aux mots de procréer ? (...)

Quand Dieu a crié dans le micro : "Croissez et multipliez", c'est à la langue, aux mots qu'il s'adressait. Adam et Eve, pas très futés (ils ont des excuses, la situation était nouvelle), ont compris de travers, ou rien du tout : ils ont cueilli un pamplemousse d'Israël. C'est maigre par rapport au verbe à construire.

Auteur: Arnaud Noël Raymond Muller

Info: L'Agence Quenaud ( La Vie de Jean Queval par un témoin), p.163 / éditions Plein Chant, 1er trimestre 1987

[ tiercités ] [ genèse ] [ continue évolution ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

langage

En tant que poète et auteur, j'aime et déteste profondément les mots. J'aime l'évidence infinie et les changements et toutes autres possibilités de la langue. Chaque utilisation humaine des mots, qu'elle soit joyeuse, ou honnête, ou nouvelle, parce qu'une expérience est nouvelle... Mais comme poète et écrivain noir, je déteste les mots qui effacent mon nom et mon histoire ainsi que la liberté de mon futur. Je déteste les mots qui condamnent et refusent la langue de mon peuple en Amérique.

Auteur: Jordan June

Info:

[ racisme ] [ arme ]

 

Commentaires: 0

apprentissage trop tardif

Sur le plan phonétique, cette sclérose est irréversible. Ainsi s'explique qu'au-delà de onze ans, même si l'acquisition de la grammaire et du vocabulaire d'une nouvelle langue demeure largement ouverte, la prononciation ne peut plus être celle des locuteurs naturels de la langue que l'on apprend. On aura donc un "accent", comme celui des Russes en français, des Turcs en allemand, des Arabes ou des Bengalis en anglais. ....c'est mon cas - j'ai donc une sclérose des synapses et c'est sans espoir, dommage !

Auteur: Hagège Claude

Info: Dictionnaire amoureux des langues

[ discrimination auditive ] [ imprégnation linguistique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

idiome

Les langues sont la clef ou l'entrée des sciences, et rien davantage ; le mépris des unes tombe sur les autres : il ne s'agit point si les langues sont anciennes ou nouvelles, mortes ou vivantes, mais si elles sont grossières ou polies, si les livres qu'elles ont formés sont d'un bon ou d'un mauvais goût. Supposons que notre langue pût un jour avoir le sort de la grecque et de la latine, serait-on pédant, quelques siècles après qu'on ne la parlerait plus, pour lire Molière ou La Fontaine ?

Auteur: La Bruyère Jean de

Info: Les Caractères, Oeuvres, la Pléiade/Gallimard 1951 <p.349 XIII 19>

[ question ] [ postérité ]

 

Commentaires: 0

convention

Finkielkraut a bien raison aussi de dire que l'antiracisme sera au XXIe siècle ce que fut le communisme au XXe, c'est-à-dire une nouvelle religion de substitution qui persécute et terrorise, mais dans la langue de l'amour et de l'égalité. Là où il a eu tort, à mon avis, c'est d'exposer tout cela sous forme d'entretien hâtif, au risque d'être encore simplifié par la meute des vigilants de la persécution vertueuse toujours en quête d'os à ronger, quand il serait si urgent de les mettre une bonne fois à la diète.

Auteur: Muray Philippe

Info:

[ politiquement correct ] [ société ]

 

Commentaires: 0

cannibales

Sur la côte de la Casuarina, dans la région du delta d'Irian, en Nouvelle- Guinée indonésienne, vit une tribu appelée les Asmats. Forte de vingt mille hommes, elle est la terreur de toutes les tribus avoisinantes. Dans leur langue, Asmats signifie "le peuple - les êtres humains". Ils se définissent comme les seuls humains, tous les autres étant relégués au statut non-humains, avec tout ce que cela suppose. Les Asmats ont un mot pour désigner les autres : ils les appellent les manowe. Ce qui veut dire "ceux que l'on peut manger".

Auteur: Connolly John

Info: Tout ce qui meurt

[ anthropophages ] [ racisme ]

 

Commentaires: 0

brouhaha

- Les Alsaciens, dit Cauvin.
Des voix nouvelles s'enroulaient soudain à celle du passeur, dans les crissements des cuirs et des harnais, les grincements de bois d'une voiture attelée, le bruit de meule de ses roues sur le sol, un cheval s'ébroua, ses sabots ferrés piaffèrent brièvement, on lui cria des ordres, plusieurs personnes parlaient en même temps et sur différents tons dans une langue qu'Esdeline aussi bien que Cauvin reconnurent aussitôt, sans pour autant l'avoir jamais comprise ni parlée que par quelques bribes et quelques expressions reprises et souvenues pour la moquerie - des Alsaciens, à n'en pas douter.

Auteur: Pelot Pierre

Info: L'ombre des voyageuses, Héloïse d'Ormesson, p.203

[ décor ] [ sonore ]

 

Commentaires: 0