Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 9
Temps de recherche: 0.0301s

patronyme

Les intimes m'appellent Stan, les familiers Bernard, les indifférents Rodanski et les flics Glücksmann.

Auteur: Rodanski Stanislas

Info: Dernier journal tenu par Arnold

 

Commentaires: 0

patronyme

Rien ne devrait recevoir un nom, de peur que ce nom même ne le transforme.

Auteur: Woolf Virginia

Info: Les Vagues

[ limitation ] [ prénom ]

 
Commentaires: 1

patronyme

La racine du nom Dubois, c'est que mes ancêtres habitaient près d'un bois.
- Et Ducon, il habitait où ?

Auteur: Gourio Jean-Marie

Info: L'intégrale des brèves de comptoir 1992-1993, p.190, J'ai Lu/Humour, n°5908

[ humour ]

 

Commentaires: 0

patronyme

On a souvent fait remarquer que la "signification" de l'individu au Japon n'est ni intrinsèque ni dépendante d'une seule personne, comme en Occident. Il n'existe pas d'âme, ou substance, unique. La signification n'existe qu'en relation avec autrui.

Auteur: MacFarlane Alan

Info: Enigmatique Japon : Une enquête étonnée et savante

[ Asie ] [ évolution ]

 

Commentaires: 0

patronyme

Un nom à coucher dehors : Au temps des diligences, quand on s'arrêtait de nuit devant un relais, il fallait crier son nom à travers une lucarne avant d'y être admis. Si l'aubergiste trouvait au nom une consonance étrange, il n'ouvrait pas sa porte au voyageur. Compte tenu de la lenteur des transports, et de l'éloignement des haltes, cela équivalait à une condamnation à coucher dehors.

Auteur: Foufelle Dominique

Info: EXPRESSIONS DESUETES

[ anecdote ]

 

Commentaires: 0

patronyme

Il y a, à Copenhague, une Avenue Kierkegaard. Je m'y promenais un jour avec un Danois cultivé, et comme je me réjouissais de ce qu'on ait donné le nom du penseur à une si grande artère : "Ne vous y trompez pas, me dit mon compagnon, ce n'est pas ici l'Avenue Kierkegaard, c'est l'Avenue du Cimetière"... Le nom propre est aussi un nom commun, et le mot Kierkegaard évoque, pour le Danois moyen, le cimetière, et non pas Kierkegaard.

Auteur: Gusdorf Georges

Info: Kierkegaard - un langue dans l'autre

[ vocabulaire ] [ malentendu ]

 

Commentaires: 0

patronyme

Les Chinois n'ont pas de prénom, ils ont un "post-nom". Or la manière dont on énonce sa propre individualité n'est pas un acte anodin, mais un signe culturel profondément emblématique des choix d'une civilisation. Dans le monde indo-européen, chacun se désigne d'abord par son prénom suivi de son nom de famille, marquant ainsi le primat culturel de l'individu sur l'appartenance familiale. En Chine la perspective est différente. Lorsqu'on décline son identité, on commence toujours par indiquer le nom de son clan suivi de son appellation individuelle.

Auteur: Javary Cyrille J.-D.

Info: La souplesse du dragon : Les fondamentaux de la culture chinoise, P 279

[ grégaire ] [ individu ]

 

Commentaires: 0

patronyme

Daniel Pearse est né le 15 mars 1966, par un matin pluvieux. Il n'a pas eu droit à un deuxième prénom car sa mère, Annalee Faro Pearse, avait déjà eu toutes les peines du monde à lui trouver un premier prénom et un nom de famille - le nom de famille surtout. Elle avait beau se creuser la tête, le père de Daniel aurait pu être n'importe lequel parmi sept hommes. Annalee choisit Daniel car c'était un prénom qui respirait la force, et elle savait qu'il lui faudrait être fort.

Auteur: Dodge Jim

Info: Stone junction : Une grande oeuvrelette...

[ hasard ] [ espérance ] [ choix ]

 

Commentaires: 0

patronyme

Baudelaire est le nom d’une ouverture sobre, d’une passe, d’un passage à travers l’épaisseur du 19e. Sans lui, nous n’aurions pas de nom pour désigner l’autre côté de la dixneuviémité, son extériorité bizarre et sa conjuration sans cesse répétée dans l’ironie et la solitude. Ça doit d’ailleurs être la raison pour laquelle on a commencé par le déformer, ce nom, quand il est apparu dans les journaux, les médias de ce temps-là. En lui mettant un e pour faire plus beau. Or, le nom de Baudelaire vient de l’ancien français badelaire qui désigne une épée à deux tranchants (voir Rabelais dans le prologue du Tiers Livre de Pantagruel : les Corinthiens occupés à "affiler cimeterres, brancs d’acier, badelaires"). En écrivant Beau, on retire les tranchants. On émousse le fil, les choses rentrent dans l’ordre. Dans le tas. Les Fleurs du Mal redeviennent de la botanique poétique.

Auteur: Muray Philippe

Info: Dans "Le 19e siècle à travers les âges", page 208

[ affadissement ] [ modification ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson