Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 3
Temps de recherche: 0.0305s

désespoir

C'est bien de rester sans espoir, lorsque le coeur vide n'est rempli que d'un léger courant d'air. Quand on prend conscience que tous les êtres qui vous ont tenu par la main ne vous retiendrons plus, et que vos poignets glissent de leurs paumes.

Auteur: Prilepine Zakhar

Info: Des chaussures pleines de vodka chaude

[ solitude ]

 

Commentaires: 0

lecture

En analysant quelques exemples emblématiques de mots inventés par Frank Herbert – Muad’Dib, Bene Gesserit, Fremen –, explorons l’exotisme linguistique de son livre-univers, exotisme qui contribue directement au sense of wonder, ce fameux sens de l’émerveillement caractéristique de la science-fiction. Nos remarques portent sur la traduction plutôt que le texte original, mais les procédés restent similaires ; surtout, et c’est ce que nous retiendrons, la diversité et la richesse de ces procédés font de Dune un modèle de livre-univers, capable de transporter le lecteur, francophone comme anglophone, dans un monde autre, évocateur, dense, cohérent, où il peut suspendre son incrédulité spontanément, sans effort.





 

Auteur: Landragin Frédéric

Info: Exotisme linguistique dans Dune, résumé

[ dépaysante ] [ libératrice ] [ ouverture ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

idiomes

Mais nous retiendrons surtout que l’usage conventionnel du langage comporte plus de références et de conséquences qu’il n’y paraît aux théoriciens de la communication. C’est ainsi que, au mépris de la vraisemblance et de la réalité sociale, ils récusent le terme de "langue maternelle" en se fondant sur l’absence du signe linguistique pertinent qui la distinguerait.
Nous pousserons même leur courroux devant les intrusions de la psychanalyse en les priant de définir, cette fois, ce qu’ils entendent par "langue morte". Serait-ce à cause de l’aspect supposé chenu des spécialistes qui la pratique ou bien parce qu’elle n’est plus le véhicule des échanges amoureux, bref qu’elle ne sert plus à f… ?

Auteur: Melman Charles

Info: Article paru dans la revue "La Célibataire", automne-hiver 2000, à propos de l'émergence en cours d'une supposée langue universelle

[ locuteurs ] [ transparence ] [ affadissement ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson