Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 37
Temps de recherche: 0.0541s

drogues

Les sorciers et sorcières cultivaient des plantes qui avaient le pouvoir de "lancer des sorts" - dans notre vocabulaire, plantes "psychoactives". Leurs potions-recettes se nommaient, entre autres : datura, pavots à opium, belladone, haschisch, champignons tues-mouches (Amanita muscaria) et peaux de crapauds (qui peuvent contenir du DMT, un puissant hallucinogène). Ingrédients qui étaient combinés dans un "onguent volant" à base d'huile de chanvre que les sorcières administreraient ensuite par voie vaginale à l'aide d'un gode spécial. C'était le "manche à balai" par lequel ces femmes voyageaient.

Auteur: Pollan Michael

Info: The Botany of Desire: A Plant's-Eye View of the World, p. 119

[ étymologie ] [ sortilèges ]

 

Commentaires: 0

neuvième art

A une époque où les moyens de communication son innombrables, la bande dessinée joue un rôle d’une importance extrême dans la transmission des messages qui, autrefois, ne se trouvaient portés que par l’oralité ou l’écriture, voire par les fresques ou sculpture des églises. En fait, la bande dessinée combine l’écriture, l’art graphique, la couleur même, mais elle apporte en plus une incroyable facilité à décrire l’imaginaire : et c’est en ce sens qu’elle est poésie, avec tout ce que ce mot contient d’activité créatrice et de sortilège.

Auteur: Markale Jean

Info:

[ ouverture ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

transposition

Traduire signifie, selon le latin, prendre le lecteur par la main, l'accompagner au-delà de sa façon de penser par le biais d'une langue inconnue afin de dévoiler la magie, lever le voile sur le sortilège des mots et les faire devenir une réalité surprenante, une passion.
C'est pourquoi voir mes propres mots nés dans une langue, l'italien, pour raconter une autre langue - ce grec que Virginia Woolf appelait en 1905 The magic Language -, accoster dans un nouveau port, celui de la langue française, tient pour moi de la véritable magie !

Auteur: Marcolongo Andrea

Info: La langue géniale : 9 bonnes raisons d'aimer le grec

[ écriture ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

légende

Les légions de Shoredan s'ébranlèrent pour donner l'assaut à la citadelle de Rahoring... Le roi du Monde ne tarda pas à l'apprendre et lança sur trois cloches fabriquées à Shoredan un étrange enchantement. Il suffit alors de les sonner pour qu'un épais brouillard s'étendit sur la région, engloutissant les colonnes de fantassins et de cavaliers. Lorsqu'on les actionna pour la seconde fois, le brouillard se dissipa. On découvrit ainsi que les troupes avaient disparu... Si quelque descendant de celui qui tua le lanceur du sortilège sonne jamais les cloches une troisième fois, les légions sortiront du brouillard pour combattre en son nom.

Auteur: Zelazny Roger

Info: Dilvish le damné, Les cloches de Shoredan

[ magie ] [ latent ] [ bataille ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

tristesse

Lui, grave et impassible sur son trône de brume et de glace, n'avait pas bougé depuis dix ou douze de nos années terrestres. Elle soupira. Et son soupir fit ondoyer les montagnes rêveuses et perturba imperceptiblement le royaume. Les levers et couchers de soleil, les crépuscules et les pâles étoiles bleues, éternellement regroupés pour former la lumière du pays des Elfes, ressentirent une petite pointe de chagrin ; leur éclat en fut même quelque peu terni. En effet, la magie qui capture ces lueurs et les sortilèges qui les emprisonnent à jamais, afin d'illuminer ces espaces sur lesquels le temps n'a pas de prise, n'étaient pas aussi puissants qu'un chagrin assombrissant l'humeur d'une princesse issue d'une lignée d'elfes.

Auteur: Lord Dunsany Edward John Moreton

Info: La fille du roi des elfes

[ divinité ] [ onirisme ]

 

Commentaires: 0

théosophie

Sa vie est une épopée, une exploration et une croisade. Personne n’est allé plus profond qu’elle là où il fallait aller au 19e. Personne n’a moins pensé ni voyagé au hasard. En occupant deux places rayonnantes et fondamentales pour l’avenir : l’antijudaïsme et l’antichristianisme. Avec toutes les fumées de sortilèges possibles et imaginables comme preuves nécessaires et suffisantes de la vérité de son combat.
Le programme de ce qu’elle appelait autrefois stratégiquement le nouveau "Christianisme ésotérique", autre nom du Parti théosophique qu’elle avait créé, tient en une phrase brutale lâchée un peu par mégarde dans un de ses livres : "Notre but n’est pas de restaurer l’hindouisme, mais de balayer le christianisme de la surface de la terre."

Auteur: Muray Philippe

Info: A propos de Helena Petrovna Blavatski, dans "Le 19e siècle à travers les âges", pages 160-161

[ objectif ] [ critique ] [ post-rosicrucianisme ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

océan

Ce n'est pas sans raison que le mot "âme" vient du grec anemos, le vent. Et même dans mon phare, le vent joue avec les âmes.
(...) Ce n'est pas de la peur, plutôt la crainte de rompre un sortilège. Je m'aperçois que le phare pleure, littéralement. Il est envahi par une plainte qui vient de partout et de nulle part, il gémit dans ses articulations les plus secrètes, il émet un son de baryton, prolongé et troublé par une infinité de grincements, semblables aux couinements d'une souris ou aux interférences d'une radio. La tour solitaire, au sommet de la montagne, sert à répercuter des sons d'outre-tombe, c'est une antenne synchronisée sur des fréquences que les vivants n'entendent pas.

Auteur: Rumiz Paolo

Info: Le phare, voyage immobile, p 118-119

[ habitation ] [ fanal ] [ étymologie ]

 

Commentaires: 0

sorcellerie

C'est le propre de Noël que d'imposer un rythme collectif, qui pourrait passer pour une vexation bénigne ; mais l'on attribue à ce rythme une vertu, comme l'on disait jadis, médicamenteuse ; Noël tente de s'offrir comme une gigantesque et universelle incantation, une fascination, je dirais même un sabbat pudique ; mais c'est précisément ici que s'opèrent les deux sortilèges : celui du sabbat, aussi désordonné et charmeur que déchirant, et celui de la pudicité ; une pudeur qui envahit l'obscénité du monde, comme une immortalité s'entremêlant aux tombes, quelque chose qui tient du maléfice dans sa furie, et du miracle dans son obscure gesticulation. Pestiférés, prêtres, fossoyeurs : nul autre dénouement n'est apparemment offert ; mais qu'il s'agisse d'une épidémie, cela ne fait aucun doute.

Auteur: Manganelli Giorgio

Info: In "La crèche", éd. Trente-trois morceaux, p. 21

[ fêtes ] [ christianisme ] [ dualité ] [ dévoiement ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Benslama

démonologie

Il seroit à souhaiter que dans un temps, où l'on se pique tant de faire de nouveaux sistemes, on nous en donnât un bien solide sur la verité des sorciers & sur leurs sortilèges. Les Auteurs de ces deux Traitez supposant ce point, sur lequel on admet tous les jours mille sentimens bizarres, s'attachent icy uniquement à examiner la pratique de quelques Juges d'Allemagne, qui pour verifer si une femme est sorciere employent depuis assez longtemps l'épreuve de l'eau. La chose se fait ainsi. On la dépouille de ses habits, & après luy avoir lié la main droite avec le pied gauche, & la main gauche avec le pied droit, on la jette dans l'eau, & si elle ne s'enfonce point, on la croit coupable, & on la brûle.

Auteur: Anonyme

Info: In "Journal des Sçavans", lundi 2 Dec. MDCLXXXVI, p. 519

[ expérience ] [ science ] [ Archimède ] [ indice probant ] [ inquisition ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Benslama

mélopée

Placé en présence des faits, sans théories préconçues, avec le souci exclusif de recueillir et de coordonner des témoignages précis, l'historien est obligé de résumer sa doctrine dans la constatation suivante :

Le chant profane vient du chant religieux;

Le chant religieux vient du chant magique.

Je sais bien qu'entre religion et magie des anathèmes très nets semblent avoir creusé un abîme : " Vous ne laisserez point vivre ceux qui usent de sortilèges et d'enchantements, " lit-on dans la Bible. Mais si la Religion est une tout autre personne que la Magie, la première a cependant le même costume que la seconde. L'Eglise des premiers siècles n'a-t-elle pas parlé, même en Occident, la même langue que les Grecs de l'antiquité païenne? Les rites magiques, eux aussi, sont une langue.

Auteur: Combarieu Jules

Info: Études de Philologie Musicale III - La Musique et la Magie

[ source ] [ mélodie ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Le sous-projectionniste