Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 73
Temps de recherche: 0.0589s

langage

Le proverbial phénomène allemand du "verbe en fin de phrase" au sujet duquel on raconte ces amusantes histoires de professeurs distraits qui commencent une phrase, puis radotent pendant toute une conférence, pour finir par une chaine de verbes, ce par quoi l'assistance, pour qui cet empilement à perdu sa cohérence depuis longtemps, reste totalement perplexe, est un excellent exemple de linguistique récursive.

Auteur: Hofstadter Douglas

Info: Gödel, Escher, Bach: an Eternal Golden Braid, pp. 130? 131, Basic Books, Inc., 1999, orig. 1979

[ spécificité ] [ syntaxe ]

 

Commentaires: 0

focalisation longue

Noms des minéraux et minéraux eux-mêmes ne diffèrent pas fondamentalement entre eux, car à la source du matériau et de l'empreinte on pourra déceler un nombre abyssal de fissures. Mots et rochers contiennent un langage qui suit une syntaxe de cassures et de séparations. Si vous regardez un mot suffisamment longtemps, vous le verrez s'ouvrir en une série de failles, pour devenir un ensemble de particules, chacune contenant son propre vide.

Auteur: Smithson Robert

Info: R. Smithson: The Collected Writings

[ miroir mouvant ] [ tiercités-priméités ] [ termes ] [ mise en boucle ]

 
Mis dans la chaine

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

écriture

Voilà ce qui se passe lorsque le discours de l'édition, défini et animé par le langage parlé et écrit, est abordé en recourant exactement au même vocabulaire et à la même syntaxe que toute industrie de production de gadgets. Les livres sont reformulés en tant que "produits" - comme les tournevis, les bombes anti-puces ou le savon - et la majorité des écrivains sont perçus comme des dactylos ayant une mauvaise attitude.

Auteur: Elgin Suzette Haden

Info:

[ consumérisme ] [ normalisation ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

langage

Bien curieuse langue-mère que le latin qui n'aurait pas légué à ses descendant ni sa syntaxe, ni ses déclinaisons, ni ses conjugaisons, ni le genre neutre, ni le passif, ni les verbes déponents, ni les adjectifs verbaux... Et dans le même temps on observe que les langues romaines ont hérité (de quelque part, par une action mystérieuse !) de la même syntaxe, des mêmes pluriels, des mêmes articles, de la même conjugaison, du même conditionnel, du même passé composé, du même vouvoiement...

Auteur: Cortez Yves

Info: Le Français ne vient pas du latin !, p. 69

[ évolution ] [ Gaule ]

 

Commentaires: 0

vacherie

Ce qui caractérise au plus haut point le style des Goncourt, c'est le mépris hautain qu'ils ont pour l'harmonie, ce que Flaubert appelait les chutes de phrases. Elles sont encombrées, leurs phrases, de génitifs accouplés, de subjonctifs lourds, de tournures pâteuses qui ont l'air de sortir d'une bouche pleine de salive. Ils ont des mots qui sont comme des ronces, une syntaxe qui râcle la gorge, qui font au haut du palais l'impression d'une chose qu'on ne peut pas se décider à vomir.

Auteur: Renard Jules

Info: Journal

[ littérature ] [ analyse ]

 

Commentaires: 0

quête

Il n'y a pas de résonance articulée. Le problème commun, j'imagine, est d'avoir plus à dire que ce que vocabulaire et syntaxe peuvent exprimer. C'est le pourquoi de ma traque dans ces rues asséchées. La fumée masque la variété du ciel, trouble la conscience, recouvre l'holocauste de quelque chose de rassurant et d'insignifiant. Elle protège d'une plus grande flamme. Elle indique le feu, mais en cache la source. Ce n'est pas une ville utile. Pas grand chose ici qui s'approche d'un fantôme du beau. 

Auteur: Delany Samuel R.

Info: Dhalgren 1975

[ déconvenue ] [ dépassement ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

idiomes

Il a semblé à certains philosophes du langage, dont moi-même, qu'il fallait tenter d'aller vers une unification de la syntaxe de Chomsky, sur base des résultats des recherches en sémantique et en pragmatique. Je crois que cet effort s'est avéré être un échec. Bien que Chomsky ait effectivement révolutionné le domaine de la linguistique, on ne sait pas du tout, en cette fin de siècle, quels sont les résultats concrets de cette révolution. Pour autant que je sache, il n'existe pas une seule règle syntaxique sur laquelle la plupart des linguistes compétents sont prêts à s'accorder.

Auteur: Searle John Rogers

Info:

[ disparates ] [ hétérogènes ] [ dissonants ] [ linguistique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

simplification

Freud a utilisé, le sachant ou ne le sachant pas, […] des processus d’exposition qui font régresser sa syntaxe vers les langues primitives dominées par la parataxe*. [Par exemple dans La Science des Rêves], les répétitions de mots, à l’intérieur d’un paragraphe ou d’une série de paragraphes, se faisait selon un certain nombre de règles strictes qui sont à l’œuvre dans les langues anciennes, entre autres le grec ou l’hébreu. […] Comme si le fondateur de la psychanalyse, contraint de parler de l’indicible s’était laissé aller à inventer ou à redécouvrir quelque chose qui caractérise la langue à l’heure de sa naissance.

Auteur: Roustang François

Info: Comment faire rire un paranoïaque ? *construction par juxtaposition de phrases ou de mots dans lequel aucun mot de liaison n’explicite les rapports syntaxiques de subordination ou de coordination qu’entretiennent les phrases ou les mots

[ retour en arrière ]

 

Commentaires: 0

écrivain-sur-écrivain

A propos de Céline

Ce qui m'intéresse chez lui, c'est surtout l'usage très judicieux, efficace qu'il fait de cette langue entièrement artificielle -entièrement littéraire- qu'il a tirée de la langue parlée. Langue constamment en mouvement, parce que sa syntaxe implique un perpétuel porte à faux, qu'il utilise comme une "lancée", comme une incitation presque mécanique au lyrisme (une fois embarqué dans sa phrase, il lui faut accélérer coûte que coûte comme un cycliste). Il s'est forgé un instrument qui par nature ne pouvait pas être maîtrisé : il ne pouvait que s'y livrer comme d'autres se risquent à la drogue. 

 

Auteur: Gracq Julien

Info: In : Arts n° 13, 22-28 décembre 1965

[ oralité transposée ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

langage

Le latin était à l'origine un idiome assez grossier, parlé dans le Latium à l'embouchure du Tibre, et proche parent des autres dialectes italiques qui l'entouraient (l'Osque au sud-est, l'Ombrien au nord). A Rome, une distinction s'établit avec le temps entre le latin classique ("sermo urbanus") dont se sont servis les écrivains comme Cicéron, César, Virgile, etc. et le latin vulgaire ("sermo plebeius") dont usait le peuple (...) Au cours des siècles, ces deux formes du latin en vinrent à diverger assez profondément entre elles par leur prononciation, leurs flexions, leur syntaxe : elles différaient aussi par l'emploi d'un vocabulaire en partie distinct.

Auteur: Bourciez Édouard

Info: Phonétique française : Etude historique

[ empire romain ] [ historique ]

 

Commentaires: 0