Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 184
Temps de recherche: 0.053s

mourir

(On dirait du Borges ! Ce Borges-là aurait-il peur de la mort ?) Non. Comme mon père, j'ai bon espoir de mourir complètement, l'âme et la chair. Beaucoup de croyants que je connais sont atterrés. Les uns espèrent aller au paradis et d'autres craignent l'enfer. En revanche, un agnostique comme moi, qui ne croit pas à toutes ces histoires, ne se croit digne ni de récompense ni de châtiment. Il ne me reste plus qu'à attendre.

Auteur: Borges Jorge Luis

Info:

[ métaphysique ] [ disparaître ]

 

Commentaires: 0

rapports humains

On entrevoit déjà le sujet général: l'insatiable recherche d'une âme à travers les reflets délicats qu'elle a laissés sur d'autres âmes : d'abord la trace ténue d'un sourire ou d'un mot ; vers la fin, les splendeurs diverses et croissantes de la raison, de l’imagination et du bien. A mesure que les hommes interrogés ont connu de plus près Almotasim, leur portion de divinité est plus grande ; il est entendu cependant qu’ils ne sont que des miroirs.

Auteur: Borges Jorge Luis

Info: L'approche d'Al-Mu'tasim (1935), In Fictions

[ traces ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

inventaire biscornu

Il y a une certaine "encyclopédie chinoise" où il est écrit que les animaux se divisent en : a) appartenant à l’Empereur, b) embaumés, c) apprivoisés, d) cochons de lait, e) sirènes, f) fabuleux, g) chiens en liberté, h) inclus dans la présente classification, i) qui s’agitent comme des fous, j) innombrables, k) dessinés avec un pinceau très fin en poils de chameau, l) etc., m) qui viennent de casser la cruche, n) qui de loin semblent des mouches.

Auteur: Borges Jorge Luis

Info: Autres inquisitions, La Pléiade, cité dans Foucault, Les mots et les choses, Paris, Gallimard, 1966, p. 7.

[ catalogue bizarre ] [ classification amusante ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

vocabulaire

Quelle sorte de phrase, me demandai-je, devait formuler une intelligence absolue ? Je réfléchis que, même dans les langages humains, il n'y a pas de proposition qui ne suppose pas l'univers entier. Dire "le tigre" c'est dire les tigres qui l'engendrèrent, les cerfs et les tortues qu'il dévora, l'herbe dont se nourrissent les cerfs, la terre qui fut la mère de l'herbe, le ciel qui donna le jour à la terre.

Auteur: Borges Jorge Luis

Info: L'Aleph

[ unicité ] [ imagination ] [ citation s'appliquant à ce logiciel ] [ question ] [ mots cosmique ] [ terme univers ]

 
Mis dans la chaine
Commentaires: 5

songe

Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.

Auteur: Borges Jorge Luis

Info:

[ absurde ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

mesurer

J'ai pensé et écrit tellement sur le temps... Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps et le philosophe dit : - dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années... Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question à propos de l'espace, sûr qu'il me répondait : - dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces derniers cent mètres.

Auteur: Borges Jorge Luis

Info:

[ analogie ] [ sens ] [ durée ]

 

Commentaires: 0

Shakespeare

Tout est élémentaire dans Macbeth, sauf la langue, qui est baroque et d'une complexité poussée à l'extrême. Une telle langue se justifie par la passion, non par la passion technique de Quevedo, de Mallarmé, de Lugones ou du plus grand d'eux tous, James Joyce, mais pas la passion de l'âme humaine. Les métaphores enchevêtrées, les exaltations et les désespoirs du héros suggèrent à Shaw sa célèbre définition de Macbeth : la tragédie de l'homme moderne assassin et client des sorcières.

Auteur: Borges Jorge Luis

Info: Livre de préfaces

[ littérature ]

 

Commentaires: 0

mémoire

La littérature, ou tout du moins la lecture, n'a pas été une souffrance mais une joie dans ma vie. Je dirais d'ailleurs que ce n'est pas tant la lecture que le souvenir de la lecture qui m'a apporté la félicité. Plus qu'un livre, c'est le souvenir d'un livre qui compte. Lorsqu'on commence à le changer, à le modifier, à l'imaginer d'une autre façon. Toute cette rêverie autour d'un livre fait partie de sa lecture et compte beaucoup plus en définitive.

Auteur: Borges Jorge Luis

Info: Lire, 1980

[ plaisir ] [ littérature ] [ bouquin marquant ]

 

Commentaires: 0

analogies diachroniques

(...) Il pense qu'avant d'être Fergus Kilpatrick, Fergus Kilpatrick fut Jules César. Il est sauvé de ces labyrinthes circulaires par une curieuse constatation, une constatation qui l'abîme ensuite dans d'autres labyrinthes plus inextricables et plus hétérogènes : certaines paroles d'un mendiant qui s'entretint avec Kilpatrick le jour de sa mort ont été préfigurées par Shakespeare dans sa tragédie Macbeth. Que l'histoire eût copié l'histoire, c'est déjà suffisamment prodigieux ; que l'histoire copie la littérature, c'est inconcevable...



.

Auteur: Borges Jorge Luis

Info: Fictions, Thème du traître et du héros", p 135

[ forme secrète du temps ] [ cycles atemporels ] [ canevas intemporel ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Le sous-projectionniste

langage

(Vous m'avez déjà parlé de votre père. Et votre mère ?) Elle était anglaise et je parlais anglais avec elle. Très jeune, on m'a emmené en Suisse et je parlais français avec la maîtresse, et j'apprenais le latin avec un professeur. Avec mon père, je parlais et j'écrivais en espagnol. J'ai donc cru, un temps, que chaque personne avait sa propre langue. Curieux, des centaines de millions d'idiomes. Mais c'est peut-être vrai, c'est pour cela que nous ne nous comprenons pas.

Auteur: Borges Jorge Luis

Info: interview

[ incompréhension ] [ polyglotte ]

 

Commentaires: 0