Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 20
Temps de recherche: 0.0603s

langue maternelle

Nous respirons dans notre première langue et nageons dans la seconde.

Auteur: Gopnik Adam

Info: Paris to the Moon

[ idiome naturel ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

générosité

Laisse parler ton coeur, interroge les visages, n'écoute pas les langues...

Auteur: Eco Umberto

Info: Le Nom de la rose

[ naturel ] [ idiomes inutiles ]

 

Commentaires: 0

idiomes

Les langues doivent être considérées comme des corps naturels qui sont construits avec des lois.

Auteur: Bopp Franz

Info:

[ définis ] [ émergences structurées ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

idiome

La langue des hommes est naturellement vouée à l'usage de mots destinés à délimiter des événements et des sensations au-delà de la portée normale de l'expérience humaine.

Auteur: Smith Clark Ashton

Info: The City of the Singing Flame 1931

[ dépassement ] [ extrapolation ] [ ouverture ]

 

Commentaires: 0

métaphysique

Le français n'est pas une langue qui se prête naturellement à l'idiome opaque et lourd de la philosophie romantique de la Nature, et Teilhard a recours à l'utilisation de cette prose poétique euphorisante qui est l'une des manifestations les plus pénibles de l'esprit français.

Auteur: Medawar Peter Brian

Info: Critique de Teilhard de Chardin, Le phénomène de l'homme 1961

[ vacherie ]

 

Commentaires: 0

première langue

De même dans les langues étrangères on peut se sentir en sécurité comme dans un brouillard. Aucune attaque proférée dans une autre langue ne pourrait jamais le frapper comme ça, avec la précision et la profondeur d'une attaque dans sa langue maternelle. Pareil pour les phrases les plus intimes, elles frappent moins lorsqu'elles sont enveloppées de mots étrangers.

Auteur: Mercier Pascal

Info: Le Silence de Perlmann

[ idiome naturel ] [ sensibilité ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

langage

Au commencement était l’émotion. Le Verbe est venu ensuite pour remplacer l’émotion, comme le trot remplace le galop, alors que la loi naturelle du cheval est le galop ; on lui fait avoir le trot. On a sorti l’homme de la poésie émotive pour le faire entrer dans la dialectique, c’est-à-dire le bafouillage, n’est-ce pas ? Ou les idées. Les idées, rien n’est plus vulgaire.

Auteur: Céline Louis-Ferdinand

Info: Monologue, enregistrée en 1958, pour les disques festival

[ surévaluation ] [ idiomes surestimés ] [ ridicule rhétorique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par miguel

langue maternelle

Ce qui nous aliène, c'est la dépossession d'une langue au profit d'une autre. Car elle déforme le corps, elle le contraint dans un système qui ne correspond pas à sa pensée. C'est ce qui rend la traduction importante : nous équilibrons les langues, nous équilibrons les points de vue sur l'Histoire et ses événements, nous accédons aux pensées des uns et des autres, nous nouons les empathies, nous archivons les relations.

Auteur: Roch Michael

Info:

[ idiome naturel ] [ transpositions ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Le sous-projectionniste

langage

Une amie chinoise mandchoue, longuement éduquée en Russie et vivant en Suisse française depuis une vingtaine d'année, m'a parlé de la complexité du français, par rapport au pragmatisme de la langue chinoise... soulignant au passage que l'idiome russe transporte avec lui une tristesse, inhérente selon elle, à l'environnement naturel, comme un miroir des immenses forêts, de la taïga inhospitalière et des interminables et verdoyantes plaines des éleveurs de chevaux mongols... Une langue qui selon elle voit le monde de façon beaucoup plus romantique que le mandarin de ses origines.

Auteur: Mg

Info: 6 mai 2016

[ spécificités ]

 

Commentaires: 0

imprécision

Les énoncés de base les plus proches de la perception naturelle contiennent de la théorie, en ce sens que leur sens assertorique n’est jamais auto-suffisant, étant toujours redevables à un langage de description du monde, que celui-ci soit construit par un discours scientifique ou pratiqué spontanément dans le cadre préconstruit d’une culture et d’un langage coutumier. Ce fut l’illusion empiriste de la première théorie logique de Carnap et Neurath que de croire pouvoir définir comme "énoncés protocolaires" les énoncés de base d’une science empirique, en tant qu’ils étaient supposés capables, à force de minimiser l’interprétation théorique et de se rapprocher de la description d’expériences singulières, datées et localisées, de tendre asymptoiquement vers la coïncidence entre une énonciation et un état de choses.

Auteur: Passeron Jean-Claude

Info: Passeron, 2006, 1991, 545, *proposition affirmative ou négative donnée comme vraie,

[ idiome ] [ mathématique ] [ réalité ]

 

Commentaires: 0