Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 40
Temps de recherche: 0.0444s

double vacherie

Sa phrase longue (*) est mal construite, sa phrase courte est sans rondeur. Il écrit à peu près dans le genre de Diderot, qui n'était pas un écrivain.

Auteur: Balzac Honoré de

Info: "Etudes sur "La Chartreuse de Parme de Stendhal "Monsieur Beyle", Revue Parisienne, 25 septembre 1840 - cité dans le "Dictionnaire de la Bêtise", éd. Robert Laffont, p.122 - (*) à propos de Stendhal

[ critique littéraire ] [ comparaison ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Benslama

adultère

Il n'est [...] cocu qui veut. Si tu es cocu, ergo (*) ta femme sera belle; ergo tu seras bien traité d'elle; ergo tu auras des amis beaucoup; ergo tu seras sauvé.

Auteur: Rabelais François

Info: Vie inestimable du grand Gargantua, père de Pantagruel. Tiers Livre, chap.28. *ergo, mot latin qui signifie: alors, donc, par conséquent

[ positiver ]

 

Commentaires: 0

déformation professionnelle

Yang signifie souci, inquiétude. Les Chinois, en s'abordant, se disaient : Wou yang, avez-vous des ennuis ? Le père Cibot (*), confondant ce mot avec un autre yang, qui signifie mouton, a cru que les Chinois se disaient : "Avez-vous vu le mouton, l'agneau ?" d'où il conclut qu'ils attendaient le messie.

Auteur: Véron Eugène

Info: in "L'esthétique", 1883 - cité dans le "Dictionnaire de la bêtise", éd. Robert Laffont, p.473 - (*) Pierre-Martial Cibot (1727-1780) : prêtre jésuite, missionnaire en Chine

[ méprise ] [ traduction ] [ religion ]

 
Commentaires: 1
Ajouté à la BD par Benslama

vocabulaire

MAFLÉ. (*) Il n'est dans aucun bon auteur, mais il est dans les Dictionnaires.

Quant à maflu, qui n'est pas dans les Dictionnaires, il est dans La Fontaine :

"Grasse, maflue et rebondie."

Il est cruel d'avoir si souvent à choisir entre les Dictionnaires et les classiques.

Auteur: Nodier Charles

Info: in "Examen critique des dictionnaires de la langue françoise" - disponible sur Gallica - (*) A noter le doublement du "f" qui est survenu, semble-t-il, entre le 19e et le 20e siècle (on écrit aujourd'hui "mafflu")

[ discrépance ] [ critique ]

 
Commentaires: 5
Ajouté à la BD par Benslama

angoisse

Nous pourrions savoir. Hélas, nous avons peur.
Ce que nous avons trop repoussé nous repousse :
empêtrés dans nos formes de douleur,
nous ne comprenons plus quand elle se dénoue

"hors" de nous : ce jour blême sur des lémures (*)
qui eux-mêmes ne souffrent plus, mais seulement,
égaux de coeur à la figure qui crée,
prennent de la douleur sans maître la mesure.

Auteur: Rilke Rainer Maria

Info: "Ecrit dans le cimetière de Ragaz", in "Poèmes épars", éd. Point-Seuil, p. 153 - trad. P. Jaccottet - le mot "lémures" traduit l'allemand "Schemen" (dans les deux cas, "esprits des morts")

[ extériorisation ] [ poème ]

 
Commentaires: 5
Ajouté à la BD par Benslama

attentes esthétiques

Je prends par exemple la terminologie de Barthes : il y a l'art, l'écriture, le style. "Nicht Versöhnt" (*) était délibérément sans art. Restait donc le style et l'écriture. Or, la seule chose qui intéresse les intellectuels qui se mêlent de cinéma en Allemagne, c'est l'art, justement. Ce que j'appelais tout à l'heure la pornographie. Traduisons cela bêtement : les effets de photographie et le reste, tout ce qui fait que le cinéma se parodie lui-même.

Auteur: Straub Jean-Marie

Info: Entretien publié dans les "Cahiers du cinéma", n.180, juillet 1966 - cité dans "Passage du cinéma", éd. Ansedonia, p. 89 - (*) film de 1965

[ critique ] [ dévoiement ] [ référence philosophique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Benslama

esthétique

Je suis fortement attirée par le "Camp" (*) et il me choque, presque autant. C'est pour cela que je veux en parler, et que je le peux. Car nulle personne investie de tout coeur dans une certaine forme de sensibilité, ne peut l'analyser ; elle ne peut, quelle que soit son intention, que l'exhiber. Nommer une sensibilité, dessiner ses contours et retracer son histoire, cela exige une profonde sympathie, altérée par une certaine révulsion.

Auteur: Sontag Susan

Info: "Notes on "Camp"", Penguin, p.2 - ma traduction - (*) il n'existe pas de traduction du terme "camp", qui désigne un goût pour l'artifice, l'ambigu (en particulier sur le plan des "genres"), le kitsch - Susan Sontag essaie, en 1961, d'en faire un objet de réflexion

[ compétence ] [ bonne distance ] [ ambivalence ] [ intraduisible ] [ mode vestimentaire ]

 
Commentaires: 4
Ajouté à la BD par Benslama

réécriture

Qu'est-ce qui permet à Reznikoff, dans "Testimony", d'échapper aux pièges de l'insistance, du sentimentalisme, de la propagande, du moralisme ? C'est le choix formel : travailler à l'intérieur de morceaux de langue préexistants, composés selon des critères stricts : les comptes rendus de témoignages de justice. La langue des témoins s'exprimant en présence de la loi. Là est le truc, la trouvaille, la stratégie, l'invention, le trobar (*). C'est le sérieux avec lequel Reznikoff a respecté sa contrainte qui signe l'objectivisme radical.

Auteur: Roubaud Jacques

Info: "La tentative objectiviste", in "Revue de littérature générale", éd. P.O.L. - (*) trobar : art des troubadours

[ écriture documentaire ] [ technique ] [ rigueur ] [ témoignage sourcé ] [ objectivisme littéraire ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Benslama

accusation

Rabelais, Degouea, Despériers... (*) Les chiens dont je parle, pour avoir plus de liberté à dégorger leurs blasphèmes sans répréhension, font les plaisantins : ainsi voltigent par les banquets et compagnies joyeuses, et là, en causant à plaisir, ils renversent, en tant qu'en eux est, toute crainte de Dieu, vrai est, qu'ils s'insinuent par petits brocards et farceries, sans faire semblant de tâcher sinon à donner du passe-temps à ceux qui les écoutent : néanmoins leur fin est d'abolir toute révérence en Dieu.

Auteur: Calvin Jean

Info: "Traité des scandales", 1611 - cité dans le "Dictionnaire de la bêtise", éd. Robert-Laffont, p.361 - (*) Bonaventure des Périers (né vers 1510, mort en 1543 ou 1544), auteur du Cymbalum Mundi - je n'ai pas pu déterminer qui est ce "Degouea"

[ subversion ] [ littérature ] [ religion ] [ chrétiens séditieux ] [ provocateurs ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Benslama

correction

ERRATA. Un auteur, qui n'avoit trouvé qu'une faute dans son livre, étoit fort embarrassé de savoir s'il devoit écrire erratum ou errata. Ménage (*) prit l'engagement d'en trouver une autre.

Ménage coupoit le noeud gordien. M. Boiste (**) le dénoue : il veut qu'on écrive erratum pour une seule faute. Je ne sais pas s'il seroit vrai, et Dieu me garde de le savoir, qu'Armide ou Renaud fût le meilleur opus de tous nos opéra ; mais je sais que cela seroit barbare.

Auteur: Nodier Charles

Info: in "Examen critique des dictionnaires de la langue françoise" - disponible sur Gallica - (*) Gilles Ménage (1613-1692) : grammairien ; (**) Pierre-Claude-Victor Boiste (1765-1824) : lexicographe

[ pluriel ] [ latin ] [ anecdote ] [ erreur orthographique ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Benslama