Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!.....
Lire la suite >>
Nuage de corrélats
: pour l'activer, cochez seulement catégorie et tag dans la recherche avancée à gauche.
Résultat(s): 95000
Temps de recherche: 0.1127s
lullisme
On a aussi élaboré et pratiqué une méthode qui n’est pas une méthode légitime, mais une méthode d’imposture ; elle consiste à communiquer la connaissance d’une manière telle que l’on puisse rapidement arriver à faire étalage de culture tout en en étant dépourvu. Telle fut l’œuvre de Raymundus Lullus [Raymond Lulle] quand il fabriqua l’art qui porte son nom.
Auteur:
Bacon Francis
Années: 1561 - 1626
Epoque – Courant religieux: renaissance
Sexe: H
Profession et précisions: homme d'état, essayiste
Continent – Pays: Europe - Angleterre
Info:
Advancement of learning, II, XVII, 14
[
critique
]
[
vacherie
]
philosophie
Francis Bacon possédait une connaissance très complète de l’art de la mémoire et lui-même le pratiquait. […] L’importance que Bacon attachait à l’art de la mémoire est bien montrée par le fait que l’art occupe une place éminente dans l’Advancement of Learning où il constitue un des arts et sciences qu’il faut réformer, à la fois dans leurs méthodes et dans leur objet. Bacon estime que l’on pourrait améliorer l’art de la mémoire existant et que l’on devrait s’en servir à des fins utiles, et non pas pour une vaine parade. […]
Bacon partageait entièrement l’ancien point de vue, selon lequel l’image efficace s’imprime mieux dans la mémoire, et le point de vue thomiste selon lequel on se rappelle mieux les choses intellectuelles au moyen de choses sensibles. […]
Bacon acceptait donc grosso modo et il pratiquait l’art normal de la mémoire, celui qui utilise les lieux et les images. On ne voit pas clairement comment il proposait de l’améliorer. Mais, parmi les nouveaux usages auxquels il fallait le destiner, on trouve la mémorisation de différents sujets dans un certain ordre, de façon à les tenir présents à l’esprit en vue d’une recherche éventuelle. Cela pouvait aider l’enquête scientifique car, en dégageant des détails hors de la masse indistincte de l’histoire naturelle, le jugement pouvait être amené plus facilement à s’exercer sur eux. L’art de la mémoire est ici utilisé pour mener les recherches de la science naturelle, et ses principes d’ordre et de disposition sont transformés en une sorte de classification.
Auteur:
Yates Frances Amelia
Années: 1899 - 1981
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: F
Profession et précisions: historienne, spécialiste de la pensée magique de la Renaissance
Continent – Pays: Europe - Angleterre
Info:
L'art de la mémoire, de l’anglais par Daniel Arasse, éditions Gallimard, 2022, pages 513 à 515
[
rupture épistémologique
]
synchronisation zen
( Photo de mère : Un sourire qui sait tout )
Un automatisme conscient, c’est ainsi que Sri Aurobindo définissait la vie supramentale. Au lieu de l’automatisme inconscient de l’animal et de l’atome, c’est le même automatisme, dans la pleine lumière.
Et c’est le grand rythme universel, dans le moindre détail. À chaque seconde, le grand rythme, pour tout. Il n’y avait plus que ça… quelque chose… comment dire? C’est le mot anglais " smooth " qui donne le plus l’impression: doux, régulier. Tout se fait " smoothly ", tout, tout, sans exception: la toilette, se nettoyer les dents, se nettoyer la figure, tout… Il n’y a pas de " grand " et de " petit ", d’" important" et de " pas important ". Et c’est quelque chose de si… uniforme dans sa multiplicité – plus de heurts ni de grincements ni de difficultés ni… quelque chose qui avance-avance, dans un mouvement si doux, sans résistances. Je ne sais pas. Et ce n’est pas une intensité de félicité, ce n’est pas cela: ça aussi, c’est si égal, si régulier – et pas uniforme: c’est innombrable. Mais c’est TOUT comme cela, dans un même…? rythme (le mot rythme est violent). Et ce n’est pas une uniformité, mais c’est quelque chose qui est si égal et qui donne l’impression d’être si doux, n’est-ce pas, et avec une puissance formidable, dans la moindre chose… Plus de souvenirs, plus d’habitudes: les choses ne se font plus parce qu’on a appris à les faire; spontanément c’est fait par la Conscience. Ce n’est pas: " Ah! il faut aller là-bas ", non – à chaque minute on est où on doit être, et puis quand on arrive à l’endroit où l’on doit aller: ah! c’est là.
À chaque seconde c’est là.
À chaque seconde on est.
Ou on naît, peut-être.
C’est le monde " sans suite ", sans avant, sans après, sans conséquences fatales – rien n’est fatal! C’est notre tête qui est fatale et qui prolonge dans l’avenir ses sombres petites cogitations morbides, perpétue la maladie, perpétue la mort, perpétue tout. C’est la Conscience qui travaille constamment, et non pas comme une suite de ce qui était avant, mais comme un effet de ce qu’elle perçoit À CHAQUE INSTANT. C’est la Conscience qui voit CONSTAMMENT ce qui est à faire. C’est la Conscience qui, à chaque seconde, suit… elle suit son propre mouvement! Et cela permet tout! C’est justement cela qui permet les miracles, les renversements – ça permet tout. C’est juste à l’opposé des créations.
Auteur:
Satprem Bernard Enginger
Années: 1923 - 2007
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Mère ou la Mutation de la Mort III ( vivre c'est naître - ajout de Mg )
[
douceur
]
[
enfance adulte
]
hyper sexualisation
Les Européens nourrissent la lamentable illusion de guérir leur névroses sexuelles en exposant leur viande au regard de tous.
Auteur:
Hoeg Peter
Années: 1957 - 20??
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Allemagne
Info:
Smilla et l'Amour de la neige
[
pornographie
]
acquisition du langage
Selon trois points de vue ou angles d'attaque
A) Complexité conceptuelle : fait référence aux difficultés liées à la représentation et à la compréhension des concepts abstraits dans une langue. Par exemple :
(XX) - La représentation du temps : Comment une langue exprime-t-elle les différentes nuances temporelles (passé, présent, futur, mais aussi les aspects comme le perfectif ou l'imperfectif) ?
L'aspect perfectif présente une action ou un état comme un tout complet, avec un début et une fin clairement définis. Il met l'accent sur le résultat ou l'achèvement de l'action. Exemples en français :
1 "J'ai mangé une pomme." (L'action est vue comme terminée)
2 "Il a couru un marathon." (L'action est présentée comme accomplie) En anglais :
1 "I read the book." (J'ai lu le livre - action terminée)
2 "She wrote a letter." (Elle a écrit une lettre - action achevée)
L'aspect imperfectif présente une action ou un état comme étant en cours, sans mettre l'accent sur son début ou sa fin. Il peut exprimer une action habituelle, répétitive ou continue. Exemples en français :
1 "Je mangeais une pomme quand le téléphone a sonné." (Action en cours)
2 "Il courait tous les matins." (Action habituelle)
En anglais :
1 "I was reading the book when she arrived." (J'étais en train de lire le livre quand elle est arrivée)
2 "She used to write letters every week." (Elle écrivait des lettres chaque semaine - habitude passée)
Comparaison dans d'autres langue
A En russe, la distinction perfectif/imperfectif est marquée par des paires de verbes :
1 "читать" (chitat' - lire, imperfectif) vs "прочитать" (prochitat' - lire, perfectif)
B. En espagnol on utilise différents temps :
"Leía un libro" (Je lisais un livre - imperfectif) vs "Leí un libro" (J'ai lu un livre - perfectif)
C. En chinois mandarin, des particules comme "了" (le) peuvent indiquer l'aspect perfectif :
"我看书" (Wǒ kàn shū - Je lis un livre, imperfectif)
"我看了书" (Wǒ kàn le shū - J'ai lu un livre, perfectif)
La distinction entre perfectif et imperfectif est cruciale dans de nombreuses langues, car elle permet de nuancer la façon dont on perçoit et décrit les actions et les états. Cette distinction peut être une source de complexité pour les apprenants d'une langue seconde, surtout si leur langue maternelle ne fait pas cette différence de manière explicite.
( YY ) - La référence : Comment une langue permet-elle de désigner des objets, des personnes ou des idées de manière précise ou ambiguë ?Cette complexité est souvent liée à la façon dont une culture perçoit et catégorise le monde à travers sa langue.
B) Complexité formelle : concerne la structure et les règles de la langue elle-même. Elle peut se manifester à plusieurs niveaux :
- Phonologique : La structure des sons dans une langue (par exemple, les langues tonales comme le chinois).
- Graphique : Les systèmes d'écriture et leur complexité (pensez à la différence entre l'alphabet latin et les caractères chinois).
- Morphologique : La formation des mots et leurs variations (comme la conjugaison des verbes en français).
- Syntaxique : La structure des phrases et l'ordre des mots.Une langue peut être complexe dans certains aspects et plus simple dans d'autres.
C) Complexité physiologique : liée aux aspects physiques de la production et de la perception du langage :
- Production : Certains sons ou combinaisons de sons peuvent être difficiles à articuler pour des locuteurs non natifs (comme le "r" roulé en espagnol pour les francophones).
- Perception : Certains sons peuvent être difficiles à distinguer pour des oreilles non entraînées (comme la différence entre "l" et "r" pour certains locuteurs asiatiques apprenant l'anglais).
- Contraintes matérielles : Par exemple, les défis spécifiques rencontrés par les personnes sourdes dans l'apprentissage de l'écriture d'une langue vocale.
Ces trois types de complexité sont souvent interconnectés et peuvent s'influencer mutuellement. Par exemple, une complexité conceptuelle (comme une conception élaborée du temps) peut se traduire par une complexité formelle (un système verbal complexe).Comprendre ces différents types de complexité est crucial pour les linguistes, les enseignants de langues, et les chercheurs en sciences cognitives, car cela permet de mieux appréhender les défis de l'apprentissage et de l'utilisation des langues.
Auteur:
perplexity.ai
Années: 2022 -
Epoque – Courant religieux: postmodernité
Sexe: R
Profession et précisions: chatbot
Continent – Pays: Amérique du nord - Usa
Info:
10 juillet 2024
[
triade
]
[
représentation abstraite
]
[
concepts temporels
]
[
graphèmes
]
[
perception auditive
]
[
restitution phonatoire
]
[
translangues
]
typologies syntaxiques
Ordres principaux
a) SVO (Sujet-Verbe-Objet) : 42% des langues
Exemples : français, anglais, chinois mandarin
Caractéristiques : L'acteur est en premier, suivi de l'action, puis du récepteur de l'action
b) SOV (Sujet-Objet-Verbe) : 45% des langues
Exemples : japonais, turc, latin classique
Caractéristiques : L'objet précède le verbe, ce qui peut favoriser la localité de l'information
Ces deux ordres représentent ensemble environ 87% des langues naturelles.
Autres ordres triadiques
c) VSO (Verbe-Sujet-Objet) : 9% des langues
Exemples : irlandais, arabe classique
Caractéristiques : Le verbe est en position initiale
d) VOS (Verbe-Objet-Sujet) : 3% des langues
Exemples : malgache, baure
Caractéristiques : Le verbe est en position initiale, l'objet précède le sujet
e) OVS (Objet-Verbe-Sujet) : 1% des langues
Exemples : apalai, hixkaryana
Caractéristiques : L'objet est en position initiale
f) OSV (Objet-Sujet-Verbe) : 1% des langues
Exemples : warao
Caractéristiques : L'objet est en position initiale, suivi du sujet
Caractéristiques et tendances
- Les langues SOV ont tendance à utiliser des postpositions, à placer les verbes auxiliaires après le verbe principal, et à mettre le possesseur avant le possédé.
- Les langues SVO sont souvent associées à l'utilisation de prépositions et à placer les adjectifs démonstratifs avant les noms.
Certaines langues, comme le hongrois, peuvent être difficiles à classer, car elles présentent des caractéristiques de plusieurs ordres.
- L'ordre des mots peut varier au sein d'une même langue selon le contexte, le style, ou pour mettre l'accent sur certains éléments de la phrase.
- Les langues à cas grammaticaux (comme le latin ou le russe) ont souvent un ordre des mots plus flexible, car les relations grammaticales sont marquées par les cas plutôt que par la position dans la phrase.
Il est important de noter que ces classifications sont des tendances générales et que de nombreuses langues présentent une flexibilité dans l'ordre des mots selon le contexte ou pour des raisons pragmatiques.
Auteur:
perplexity.ai
Années: 2022 -
Epoque – Courant religieux: postmodernité
Sexe: R
Profession et précisions: chatbot
Continent – Pays: Amérique du nord - Usa
Info:
10 juillet 2024
[
linguistique
]
[
translangues
]
[
ordre des mots
]
[
structures phrasales
]
philosophie antique
Le sens de la métaphysique du sexe reçoit ici [chez Diotime dans le Banquet de Platon], d’un côté, une confirmation : aspiration à la possession éternelle du bien, l’amour est aussi aspiration à l’immortalité ; mais, d’un autre côté, on passe avec la doctrine de Diotime à une physique du sexe qui annonce curieusement les thèses de Schopenhauer et des darwiniens. Tourmentée et dominée par l’élan de l’amour, la naturelle mortelle cherche à atteindre l’immortalité sous la forme de la continuation de l’espèce, en engendrant. […] Et Diotime parle vraiment comme un disciple de Darwin en expliquant ainsi le sens le plus profond, non seulement de la pulsion sexuelle visant à éviter l’extinction de la lignée, mais de la pulsion qui, sans être dictée par aucun raisonnement, pousse les animaux à s’accoupler, ainsi qu’à toutes sortes de sacrifices pour nourrir, protéger et défendre leur progéniture.
Ce n’est pas un hasard si cette théorie est mise dans la bouche d’une femme, en premier lieu et, en second lieu, d’une femme comme Diotime de Mantinée, initiée à des Mystères qu’on peut légitimement appeler "Mystères de la Mère", et qui renvoient au substrat pré-hellénique, pré-indo-européen d’une culture d’inspiration tellurique et gynécrocratique. […] dans l’optique d’une telle culture, qui plaça le mystère maternel de la génération physique au sommet de sa conception religieuse, l’individu n’a pas d’existence propre ; il est transitoire et éphémère, seule étant éternelle la matrice cosmique maternelle, où il ira se dissoudre mais d’où, éternellement, il renaîtra : tout comme un arbre dont les feuilles mortes sont remplacées par d’autres feuilles. On est ici à l’opposé de la conception de l’immortalité véritable, olympienne, qui implique au contraire la rupture du lien naturaliste et tellurico-maternel, la sortie du cercle pérenne de la génération, l’ascension vers la région de l’immutabilité et de l’être pur.
Auteur:
Evola Julius
Années: 1898 - 1974
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: philosophe, penseur de droite
Continent – Pays: Europe - Italie
Info:
Métaphysique du sexe, traduit de l’italien par Philippe Baillet, éditions L'âge d'homme, Lausanne, 2005, page 71
[
contextualisation
]
[
influence
]
[
ésotérisme
]
philosophes hermétistes
Dans une de ses attaques contre Fludd, Mersenne déclara que les deux mondes de Fludd reposaient sur une doctrine "égyptienne" douteuse – c’est-à-dire la doctrine des Hermetica – selon laquelle l’homme contient le monde, et sur l’affirmation de "Mercurius" - dans l’Asclepius – selon laquelle l’homme est un grand miracle, semblable à Dieu. […]
Cependant, bien que Fludd et Bruno fassent, tous deux, fonctionner leurs systèmes occultes de mémoire en s’inspirant de philosophies hermétiques, ces philosophies ne sont pas identiques. Le point de vue de Fludd est celui d’une Renaissance antérieure, d’une Renaissance où les "trois mondes", les trois étapes de la création tout entière – le monde élémentaire, le monde céleste et le monde supracéleste – sont christianisés, par suite de l’identification entre le monde supracéleste et les hiérarchies angéliques christianisées du Pseudo-Denys. Cela permet, pour ainsi dire, de couronner le système d’un sommet christianisé, angélique et trinitaire. Camillo partage ce point de vue. […]
Bruno rejetait l’interprétation chrétienne des Hermetica ; il voulait revenir à une religion purement "égyptienne" : par là même, il abandonnait ce qu’il appelait le sommet "métaphysique" du système. Pour lui, au-delà du monde céleste, il y a un Un supracéleste, un Soleil intellectuel : c’est l’objet qu’il cherche à atteindre à traverses ses manifestations dans la nature, ou à travers les traces qu’il y a laissées, en les groupant ou en les unifiant dans la mémoire grâce à leurs images.
Auteur:
Yates Frances Amelia
Années: 1899 - 1981
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: F
Profession et précisions: historienne, spécialiste de la pensée magique de la Renaissance
Continent – Pays: Europe - Angleterre
Info:
L'art de la mémoire, de l’anglais par Daniel Arasse, éditions Gallimard, 2022, pages 470-471
[
différences
]
[
comparés
]
art pictural
Il est à cet égard très révélateur de souligner le trouble de Kandinsky lui-même lorsqu’il fut confronté à la Meule de foin à Giverny. Face à cette peinture de Monet, exposée à Moscou en 1895, il avoue " … "que ce fut le catalogue qui m’apprit qu’il s’agissait d’une meule. Et ne pas la reconnaître me fut pénible. Je trouvait également que le peintre n’avait pas le droit de peindre d’une façon aussi imprécise. Je sentais confusément que l’objet faisait défaut au tableau… "
Mais si, pour Kandinsky, l’épreuve fut rude, elle servit aussi de détonateur, en accentuant son penchant pour l’abstraction. […]
L’anecdote vaut essentiellement par le paradoxe qu’elle expose : Kandinsky — qui n’a pas encore opté définitivement pour une carrière artistique — est gêné par l’absence de structure ou de construction d’un objet pictural qui existe seulement par l’ordonnance de la couleur. Son ignorance des codes de l’esthétique impressionniste l’empêche de " voir " un objet qui n’a plus, ou peu de rapport avec son apparence réelle. Si cela le confirme dans sa volonté d’abandonner toute référence concrète — fût-elle implicite — une telle décision marque aussi les limites de l’abstraction, en l’occurrence celles de son intelligibilité. L’option qui consiste alors à bannir le figuratif peut paraître excessive.
Auteur:
Tio Bellido Ramon
Années: 1950 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: historien de l'art et essayiste
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Kandinsky
[
historique
]
[
post-impressionnisme
]
[
déclic
]
complications idiomatiques
La complexité dans les sciences du langage, en en explorant leurs différentes facettes et implications au travers de 9 points clés
1 Activités langagières : Bien que parler, écrire, écouter et lire semblent simples pour ceux qui les pratiquent quotidiennement, les processus cognitifs et linguistiques sous-jacents sont complexes.
2 Apprentissage du langage : La complexité se manifeste particulièrement lors de l'apprentissage d'une langue, que ce soit pour les enfants ou les adultes apprenant une langue seconde.
3 Différentes perspectives : La complexité est perçue différemment selon qu'on est psycholinguiste, linguiste, descriptiviste, ou modélisateur, et selon le sujet étudié (natif, non-natif, apprenant, etc.).
4 Types de complexité : Le texte distingue la complexité conceptuelle, formelle et physiologique, particulièrement pour ce qui concerne l'acquisition du langage.
5 Enjeux pour les linguistes : La complexité pose des défis en termes de représentation, modélisation et explication des phénomènes linguistiques.
6 Rôle de la complexité : Bien qu'elle puisse être un obstacle, la complexité est nécessaire et intrinsèque aux langues, participant à leur équilibre et à leur évolution.
7 Méthodologie : Le texte soulève des questions sur les approches et les outils pour mesurer et décrire la complexité linguistique. SVO, SOV et autres typologies syntaxiques.
8 Domaines spécifiques : La complexité est examinée dans différents domaines linguistiques comme la syntaxe, la sémantique, la pragmatique et la linguistique textuelle.
9 Modélisation : Le texte aborde les défis de la représentation d'objets linguistiques complexes dans les modèles.
Auteur:
Internet
Années: 1985 -
Epoque – Courant religieux: Récent et libéralisme économique
Sexe: R
Profession et précisions: tous
Continent – Pays: Tous
Info:
Appel aux contribution du 8 juillet 2024, sur in-atala, pour la réunion autour de "La complexité en sciences du langage" les 12 & 13 décembre 2024, Maison de la Recherche, 4 rue des Irlandais 75005 Paris
[
tour d'horizon
]
[
grammaires translangues
]
[
lexie
]
[
codages
]
[
dialectes humains
]
[
récapitulatif
]
[
survol
]
[
bilan
]